Великолепно!
Признание ошибки – акт честного критика. И я признаю, что изначально недооценил экранизацию 'Мастера и Маргариты' 2024 года. Фильм, уже ставший предметом ожесточенных споров – провал или триумф? Именно так обычно и говорят о произведениях, претендующих на статус шедевра, будь то кинематографическое полотно, живописный холст, театральная постановка или музыкальная композиция. Искусство, рождающее дискуссию, уже заслуживает внимания. На мой взгляд, одно бесспорно: эта картина обладает высоким качеством, вызывает сильные эмоции, неподдельное восхищение и пронзительную драму. Погружаясь в лабиринты булгаковского романа, изучая как каноническую версию, так и малоизвестные черновые рукописи, я к середине фильма осознал, что режиссеру удалось создать своеобразный синтез двух этих миров. Он смело интерпретирует первоисточник, не боясь отходить от хрестоматийных трактовок, что роднит его работу с принципами деконструкции, характерными для постмодернистского искусства. Отдельного восхищения заслуживает кастинг. Юлия Снигирь – настоящая муза, воплощающая сложный образ Маргариты с завораживающей грацией. Аугуст Диль, чья харизма покорила даже Голливуд (вспомним его роль в 'Бесславных ублюдках'), создает запоминающийся, демонически притягательный образ Воланда – истинный немец, словно сошедший со страниц романа. Леонид Ярмольник – представитель старой гвардии, актер с богатейшей школой, привносит в фильм необходимую долю иронии и мудрости. А актриса Ауг в роли Геллы – это квинтэссенция femme fatale, воплощение порока и соблазна. В совокупности, этот ансамбль создает взрывной эффект! И как вишенка на торте – Понтий Пилат, говорящий на латыни, и фарисеи, изъясняющиеся на арамейском. Режиссер смело играет с языком, погружая зрителя в атмосферу библейской эпохи, что придает фильму дополнительный объем и глубину. Эта экранизация – гремучая смесь 'Мастера и Маргариты' Бортко (2005) и 'Страстей Христовых' Мэла Гибсона. В ней есть что-то от академической точности, но и от провокационной смелости. Слово 'гениально' так и просится на язык. Возможно, это и есть та самая грань между успехом и провалом, между признанием и неприятием, которая отделяет шедевр от просто хорошей работы. Рекомендую.
Лучшая экранизация ММ
Очень сильная экранизация по мотивам недописанного романа Булгакова. В отличие от предыдущих попыток, здесь нет затянутых соплей на несколько серий и унылой, прямолинейной трактовки сюжета. Режиссёр чётко расставляет акценты и делает интересный ход — он выдвигает на первый план фигуру Мастера, подавая всю историю с его точки зрения. Более того, в повествование органично вплетены элементы биографии самого Булгакова и история создания романа. Особое удовольствие доставляют авторские находки, которые раскрывают скрытую параллель между Воландом и Сталиным. Эти намёки обыграны не в лоб, а через яркие детали и аллюзии: то Мастер выкрикивает тост за коммунизм прямо на дьявольской вечеринке, то в кадре мелькает постановка под названием «Вперёд в будущее». Всё это воспринимается как тонкий юмор, точно встроенный в ткань фильма. Что касается актёрского состава — несмотря на обилие чересчур узнаваемых лиц (вплоть до Ярмольника), которые давно и прочно засели в коллективной памяти зрителя, здесь абсолютно все попали в точку. Каждый актёр оказался на своём месте, каждый персонаж — живой и достоверный. Такое попадание случается нечасто. Интересно, что в обществе фильм вызвал противоречивую реакцию. Об этом, например, можно судить по оценкам на КиноПоиске: среди моих «друзей по интересам» одни ставят 1, другие — 10. И, наверное, иначе быть и не могло. 9 из 10
Проблема романа находится за пределами романа
Приятно удивлен качеством новой постановки МиМ. После просмотра пришло понимание, почему именно все предыдущие экранизации мне или не понравились или вызвали нехорошее (а местами даже тошнотворное) послевкусие. Стало очевидно, что они грешат невнятным кастингом и заметным непопаданием в атмосферу произведения и исторических эпох. В лучшем случае это мистерии ряженых, даже несмотря на восхитительный актерский состав. И проблема не только в том, что в прежних картинах персонажи были недобросовестно проработаны. Булгаков не описывал своих героев настолько тщательно, чтобы было достаточно их аккуратненько перерисовать из книги на экран. Тут нужен особый художник, способный выйти за пределы булгаковского текста. Поясню на некоторых примерах. Мастер. В новой версии это действительно Мастер, а не затюканный исследователь и смертельно усталый бедный малый. Кто бы мог подумать, что добрая щепотка аристократизма, презрения 'к стаду' и сквозящая во всем поведении самоуверенность способны так радикально изменить характер и приблизить образ булгаковского главного героя к почти стопроцентному попаданию? В новом исполнении (Евгения Цыганова) виден не просто доведенный до психушки интеллигент, а артистичный интеллектуал, чей могучий ум и глубокий разум заметны в каждом движении мимики и тела. Ну и портретный вид персонажа очень близок к фотографическому портрету Булгакову - это, оказывается, многое меняет к лучшему. Всех этих качеств нет у Мастера в исполнении Ракова или Галибина. Маргарита - попадание на 99%. Именно такая она должна и быть. Не только роковая красивая брюнетка с печальными очами, а еще и аристократическая ведьма, ставшая дерзкой разбойницей задолго до того, как повстречалась с Мастером. Ведь в ней с рождения присутствует кровь королевы. Воланд. Взять на эту роль немца, да еще с неподражаемой фактурой Августа Диля - королевская идея. Как до этого раньше не додумались? 'Наша-то харя: какой она герой?' для этого не годится. Даже талантливейший Басилашвили смог сыграть не более чем одетого в черный плащ умудренного и усталого дедушку, в котором, увы, не видно присущей персонажу печатей бездонной мистической бездны. Воланд в исполнении Диля - это действительно Князь Тьмы. Ловкий и остроумный, как гетевский Мефистофель, с безумной жаждой действия, с 'нехорошим блеском в глазах' угрожающей веселости, внезапно сменяющимся серьезнейшим, пронизывающим до печенок взглядом, в котором ледяной холод и концентрированная безжалостность говорят о персонаже больше, чем тысячи слов. Во всем виде беспредельное чувство превосходства и власти над миром. Булгаков в романе не описал все эти черты, поэтому художнику этот образ нужно было додумывать. А где искать? Видимо, еще и за пределами самого романа. Почему-то раньше никому в голову это не приходило. Коровьев. Как ни странно, получившийся у Колокольникова крайне дерганным и несколько мультяшным Коровьев, больше соответствует слуге Князя Тьмы, чем человечный и эмоционально 'симпатичнейший' герой в исполнении Абдулова. Новый Коровьев не человек, а вертлявый бес, больше напоминающий Пеннивайза, чем паяца. Бегемот. Наконец-то сделали настоящего Бегемота. Не плюшевого кота-симпатягу, а крайне опасного, плотоядно облизывающегося хищника, готового к любым пакостям персонажа мистического зла, выскочившего из бездны. Вальяжно фланируя по просторным залам он чаще напоминает пантеру, только что убившую молодого быка, нежели кота. Гелла. Несомненно, что смазливой, развязной и готовой на любые эскорт-услуги профурсетки здесь недостаточно. Нужна какая то особая фактура. В этом смысле Полина Ауг оказалась на своем месте (более, чем 'геллы' в ранних версиях МиМ). То самое нездешнее выражение лица и тот самый взгляд, от которого в нужное время и в нужном месте может возникнуть не столько эрекция, сколько нервный паралич. Вообще, во всех персонажах мистического зла чувствуется напряжение большой силы, едва маскирующейся шутовством и декорациями. Видно, что истинный масштаб этих сущностей неизмеримо выше примеренных ими масок. Благодаря этому совсем иную окраску приобретает скандальное представление в Варьете: в новой версии МиМ оно показано как отталкивающее беснование, а не просто забавные фокусы вокруг темы 'так называемого вранья'. Удачная режиссерская находка, выходящая за рамки текста, но усиливающая образ. Наконец, москвичи и Москва 30-х. Впервые виден добросовестный реконструкторский труд, а не просто сборище ряженых под эпоху. Те самые, как на кинохронике, раннесоветские типажи, нужная атмосфера добровольно-принудительных заседаний, просторные залы, полные, более похожих на тени, сумрачных и напряженных людей. Берлиоз, Римский, Варенуха, Лиходеев, Бездомный и прочие персонажи мелкой и средней руки - все одеты и выглядят 'как надо', а не как получилось. Нет ни одного карикатурного лица. Удачной находкой можно признать футуристические картины Москвы и психлечебницы. Решение, вроде бы, неожиданное и рискованное, но работает на образ. О других персонажах, а также о минусах постановки рассуждать не буду. Устал да и читателя изрядно утомил, за что нижайше прошу у него прощения. Ну и не хочу, чтобы, как обычно, оскорбление явилось наградой за хорошо выполненную работу.
Совершенно не отображает книгу.
Не понравился. Сначала о хорошем. Отлично передана атмосфера эпохи. Художникам-постановщикам, мастеру по реквизиту, костюмерам - огромное спасибо. Декорации, костюмы и реквизит реально переносят в Москву середины тридцатых годов двадцатого века. Но больше положительных впечатлений нет. Как ценитель творчества Михаила Афанасьевича вообще, и Мастера и Маргариты, в частности, не могу не отметить в худшем виде вольность подхода режиссёра к тексту романа: сцены идут практически в рандомном порядке, реплики персонажей соответствуют оригиналу, от силы, наполовину, характеры персонажей не раскрыты, множество эпизодов вообще не упомянуты... Где самое известное в сцене на Патриарших '... В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат.' Где белый плащ с кровавым подбоем? Где, я вас спрашиваю, шаркающая кавалерийская походка? Какой-такой подглядун в сценах в психлечебнице? Зачем нужно было вводить этого лишнего персонажа? Режиссёру однозначный минус.
Жалкая пародия?
Большинство громких премьер российского кинематографа еще со времен 2018 года постоянно проходили мимо меня и никоим образом, кроме может обзоров бэдкомедиана меня не касались и уж тем более не волновали. Но, даже не смотря на это, прекрасно помню какой ажиотаж вызвала премьера новой, современной экранизации вечной классики знакомой подросткам и взрослым со школьной скамьи - «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина, что, как и со всеми громкими российскими премьерами привело к шквалу критики в адрес картины. Первоначально не хотел и не думал что-либо писать по поводу этого фильма, но прочитав пару тройку отрицательных рецензий с Кинопоиска получил прямо приступ негодования и стыда от некоторых пользователей. Конечно, не для кого не секрет, что писать статьи на КП, если мы не учитываем профессиональных критиков, удел разве что пациентов Стравинского, жаль, что раньше не было такой практики, уверен это помогло бы занять огромное количество потерянных людей. Вся критика фильма строится на двух стержнях: 1.А В КНИГЕ БЫЛО ПО ДРУГОМУ, А В КНИГЕ БЫЛО ЛУЧШЕ И ПОДРОБНЕЕ, В КНИГЕ ЛУЧШЕ МОСКВА И БЕГЕМОТ СМЕШНЕЕ. Я, конечно, извиняюсь, но вы идете в кино или смотрите из дома художественных фильм за авторством Михаила Локшина, а не Булгакова, вы являетесь зрителем в первую очередь авторского видения на основе романа, которое не ставит перед собой задачу максимально правдиво по правде и только правдой передать точь-в-точь фабулу и сюжет написанный прозаиком. Если вы хотите подобного зрелища, то будьте добры снимите ролик, в котором от корки до корки пролистывают оригинальную книгу и смотрите эту версию на протяжении часов 10 в кино - там «отсебятины» не будет, так что считаю все возгласы в сторону несоответствия книги и фильма говорят не столько о самом фильме, сколько о некомпетентносте зрителей, которые не осознают что перед ними и как на это реагировать, поэтому и обращаются к возражением по типу: там было так, тут было так, а там вообще так. В плане истории фильм делает шаг вперед тем, что избавляется от не самых значимых моментов и делает сюжет максимально лаконичным (хоть и на 2.5 часа) с четким посылом, а точнее посылами: тут мы видим несовместимость поэта (писателя) с ограничивающем его государстве с ярким противопоставлением деятельности автора и бюрократического аппарата в виде союза писателей и товарищей по ремеслу (в том числе критиков, драматургов и деятелей театра), примерно ту же мысль иллюстрирует сюжетная линия Понтия Пилата и Иешуа, но с точки зрения уже не избранного, а власти, которая осознавая талант посланника не в силах противится стремлению карать и истреблять неугодных, содействуя появлению мучеников и их последующего культа; а также силу вечной любви, сохранившуюся благодаря таланту Мастера на листах его произведения, его рукописи, сгореть которая не сможет. Сам по себе фильм совмещает в себе не только концепцию и сюжет романа, но и местами трагическую судьбу самого Михаила Булгакова, что играет на руку повествованию и содержанию, предстающим более глубоким и новым. С точки зрения истории визуал (не вижу смысла говорить о том, что выглядит всё потрясающе и убедительно) помогает зрителю разделить личную жизнь писателя (строящаяся Москва 30-х годов с яркими зелеными красками) и место действия его произведения (Москва серо-красных, слегка нуарных тонов с широкими и пустыми пространствами и эпохальными сооружениями сталинского ампира: дворец советов, Москва гротескная и вычурная), в котором нарочито актеры переигрывают, указывая на нереальность всего происходящего, его позиции художественного характера, а в конце этот мир Мастера и вовсе взрывается в духе «Бойцовского клуба» Дэвида Финчера или «В значит Вендетта» Джеймса МагТига, что говорит о невозможности существования подобного общества, в котором инакомыслие искореняется, будто сорняки с поля. 2.ВСЕ ПЕРСОНАЖИ КАРТОННЫЕ, АКТЕРЫ ПЛОХО ИГРАЮТ. Легко говорить какие все плохие и как все плохо играют, когда ты или ничего не понимаешь из происходящего, или ищешь к чему придраться просто от нечего делать. В драме Михаила Локшина, как я уже говорил ранее есть два мира: это мир реальный - обыденность Мастера, и мир выдуманный - место действия его романа. И вот в первом мире нет никакого переигрывания и наглости, о которой «мамкины рецензисты» пишут. Мы видим наполненную элементами трагедии историю Ромео и Джульетты, попавших в обстоятельства противоречущие их любовным чувствам (Цензура, гонения и брак) и из-за невозможности быть вместе. «Я не допущу этого (уход Маргариты от мужа), со мной будет нехорошо», - говорит Мастер в последнюю встречу со своей музой. Лично я, зная Евгения Цыганова, по культовым фильмам нулевых «Питер ФМ» и «Прогулка» прочувствовал фатализм и печаль героя, на экране буквально, по степени актерской игры, был Килиан Мерфи из фильма «Оппенгеймер», так что мне не понять нападок в его сторон, так и остальные актеры этого мира (Александр Яценко, Аугуст Диль и, конечно, Юлия Снегирь) играют в первоклассную драму, от которой тяжело остаться равнодушным. Иначе все обстоит в реальности романа, в которой свита Воланда, особенно Коровьев в исполнении Юрия Колокольникова, Бездомный, сам Мастер и Маргарита и даже обычные горожане не реальные люди, а образы и карикатуры, имеющие перед собой цель, во-первых, указать на вымысел, а, во-вторых, в некотором смысле развлечь зрителя, с чем они прекрасно справляются. Вот и получается, что хорошее кино получает тонну хейта по причине предрассудков и глупости, а ведь фильм хороший и заслуживает внимания и похвалы, потому что совместил в себе массовость (не стоит забывать с какой целью снимают фильмы?) и высказывание о настоящем, хоть и в прошлом, и о прошлом, но в настоящем и о будущем. 8 из 10
Свобода без инструкции: зеркало, которое подсовывает нам «дьявол»
«Мастера и Маргариту» посмотрели почти все. А вот свободу выбора в нём - не все решились заметить. Фильм удобно обсуждать как просто «про дьявола», или о том, что «дьявол тут не так уж и плох». Так спокойнее. Можно списать это напряжение в воздухе - на мистику, Воланда - на художественный приём, а внутренний дискомфорт - на «не мой жанр». Хотя на самом деле кино дарит нам куда более дерзкую вещь. Оно молча подсовывает зеркало и проверяет, готов ли зритель увидеть в нём не зло, а собственные решения. Свою свободу выбора и действий. В этой версии фильма Воланд выглядит как очень вежливый менеджер реальности. Не торопит, не угрожает, не давит, своей харизмой даже очаровывает. При этом - как истинный первоклассный Учитель, он создаёт обстоятельства - и отходит в сторону, с интересом наблюдая, кто начнёт действовать, а кто продолжит объяснять себе, почему «пока не время». Мастер делает свой выбор - интеллигентный, тихий, поэтичный. Маргарита выбирает риск - некрасивый, пугающий, но живой. Окружающие выбирают привычное и потом искренне удивляются: «почему внутри - пустота?» Самое пугающее осознание фильма даже не в сюжете, в героях или дьяволах. А в ощущении, что никто не держит нас за руку и не объясняет, как правильно. Свобода здесь без инструкции. Выборы без гарантий. И без возможности потом сказать, что «меня вынудили». Ведь вся ответственность всегда оставалась у нас в руках - без шансов передать её «тому, со двора». Именно поэтому после просмотра этой картины хочется не спорить, а уйти в молчание. Кино не требует выводов. Оно оставляет вопрос, который сложно вытеснить: А где в своей жизни я до сих пор делаю вид, что выбора нет? Фильм заканчивается. А вот этот диалог - нет. 10 из 10
Фильм больше соответствует названию, чем даже роман
Неплохо. Фильм больше соответствует названию, чем роман, он именно про Мастера и Маргариту. Линия в Москве почти в полном объеме перекочевала из романа, а линия с Иешуа сокращена до минимума. Все именно так как я люблю, именно то что мне нравится в книге. Женские роли: Маргариты и Гелы лучшие среди всех экранизаций. Мастер и Воланд неплохи. Плохо что опять Бегемота нормально не сделали, все-таки он самый фактурный персонаж романа. Но вот остальные актеры играют ужасно вяло. У Булгакова все динамично и с юмором, а в фильме вяло, как будто актеры не выспались перед съемкой. Понравился монтаж, ритм фильма, то есть именно те составляющие, которых остро не хватает российскому кино, у большинства наших фильмов плохой монтаж, а здесь он выполнен на хорошем уровне, повествование ни разу не провисает, это несомненный плюс. И визуальный ряд хороший, с декорациями художник-постановщик постарался. В целом получилось крепкое кино, неплохая экранизация романа.
Впечатляющая интерпретация
В восторге от такого кино по мотивам романа. Потому что это именно фантазии, а не экранизация. Однако, не зная оригинала, фильм к просмотру не рекомендуется: отсылки к Пилату будут попросту не понятны. А в целом сюжет про то, как могла бы выглядеть история написания романа Мастер и Маргарита в реальности, где не было потусторонних сил, героев не ждал идиллический покой, а только собственная жизнь в своем времени и своими решениями. И всё это замешано с грёзами о Москве как месте постройки Rapture, город-Восторг социалистического разлива; эклектика исторически правдивого (подвал Мастера в деревянном городском особняке, аж сердце защемило от умиления) и нарисованных пейзажей из поп-культуры со стройками будущего. Визуал прекрасен и масштабен, и если Вы поклонник ар-деко, стилистики 30-х, великого Гэтсби, то получите наслаждение для своих глаз. Чего не стоит ждать от фильма: экранизации романа, духа романа, юмора, сатиры и прочего, чем горячо любимо творчество Булгакова. Что в фильме есть: прекрасные эпизодические сцены из Ершалаима, интересный Воланд, который больше Фауст, стилизованная картинка, настроение скорее гнетущее и прекрасная музыка.
Парафраз
Роман 'Мастер и Маргарита' важен потому что это слепок позднего НЭПа и Москвы. Во многом те места, которые описывались в романе все еще существуют, хотя в очень сильно измененном виде. И это основная особенность произведения - оно намертво привязано к городу. Как 'Улисс' Джеймса Джойса неразрывно связан с Дублином, так и Москва в книге это такой же герой повествования, не менее важный, чем свита Воланда. Я понимаю или думаю, что понимаю, ход мысли создателей фильма. Но это получился глубоко немосковский фильм. Сюда попытались вставить визуализацию сталинской Москвы из периода, о котором Булгаков еще не знал пока писал роман. Был даже когда-то черно-белый фильм или киножурнал, который я видел по каналу 'Культура'. Там девушка, полная энтузиазма, рассказывает о том как большевики улучшают Москву и параллельно с этим идет анимация и тушевые отмывки перспектив будущих проспектов сталинской версии Москвы. Чем-то это напоминало 'Метрополис', в том плане, что все гигантское и несомасштабное человеку. Поэтому было стойкое ощущение, что тут явно отсылка к этим киножурналам 30-х годов. Только есть одно - это анахронизм в датах. В книге 'Мастер и Маргарита' все еще существует Храм Христа Спасителя и спуск к Москва-реке. Место где Анушка пролила масло описывается как пересечение Ермолаевского переулка и Малой Бронной улицы, а не та парадная площадь, которая показана в фильме. Да, в самом романе трамвайная линия это забегание вперед, но Дворец Советов в фильме это куда большее забегание. Не считая того факта, что когда Булгаков писал текст о расширении трамвайной сети уже было известно, а о Дворце Советов пока никто еще не знал. Тем более в версии архитектора Бориса Иофана. Напомню, что архитектура Дворца Советов это международный конкурс в несколько этапов, в том числе закрытых. И когда конкурс объявляли место бывшего Храма для Дворца оставалось под вопросом. Более того, кто в курсе вообще истории этого проекта, знает, что при Хрущеве его в итоге перенесли аж на Воробьевы Горы, а потом и вовсе отказались. Маргарита проживала в доме готического стиля где-то на Арбате - таких домов, которые бы претендовали на эту роль всего несколько штук и все они сохранились, но в фильме это не передано. Дом, где была квартира критика Латунского это реально существующий дом, но в фильме это совсем другое сооружение. МАССОЛИТ находился в здании нынешнего Литературного института на Тверском бульваре, и там же был ресторан при МАССОЛИТЕ, но по фильму это главный корпус Библиотеки имени Ленина, который в период фильма все еще строился. Я вот не запомнил был ли в фильме Торгсин, но если и был, то явно не то здание, где сейчас 'Азбука вкуса' в конце Арбата. При этом вот адрес 'Нехорошей квартиры', Большая Садовая 302-бис был передан довольно близко к оригиналу. Сам сюжет хоть был несколько переиначен, к этому не так уж и много вопросов. Мне это напомнило как всему роману в конце книги представитель ГБ давал объяснение, что же творилось в городе. Теперь представьте что с этой же точки зрения рассказан весь фильм, только без чекиста. В итоге шарм 'Мастера и Маргариты', как романа, пропал. В фильме есть, конечно, несколько очень удачных отображений - дебош в театре 'Варьете', бал у Воланда, сюжетная линия Ершалаима и диалоги Понтия Пилата с Иейшуей на латыни - это все очень удачные интерпретации. Одна только Москва пролетела мимо. Ну и не могу не обратить внимание на то, что в романе было довольно много едкого сарказма, который в этом фильме совсем не чувствуется. Абсурдные рассуждения на тему 'первой и второй свежести', приключения директора Лиходеева, пиратский вид Арчибальда Арчибальдовича. И если в конце романа мы смотрим на Москву глазами переродившегося поэта Ивана Бездомного, то эту ностальгическую коду из фильма убрали совсем. Вместе с сюжетом рос Бездомный, а в фильме нашего, зрительского, путешествия не произошло, все свелось лишь к видению чудачеств Воланда, который заступился за Мастера. 6 из 10 Когда вышел сериал он казался таким очень капустным исполнением на тему 'Мастера и Маргариты'. Спустя много лет, сейчас этот сериал кажется куда более верный юмору первоисточника. А еще есть итальянская версия - очень плохая. И еще 1994 года фильм, но его я не смотрел.
Форма вместо глубины, разочарование.
Пошел, потому что были какие-то положительные отзывы знакомых, еще один мой знакомый собирался пойти, потому что его знакомые тоже хвалили. Не ожидал ничего сверхъестественного, но хотя бы хороший фильм. Увы. Долгое время не мог понять, что не так, пока не дошло до сцены разговора Воланда с Берлиозом и Бездомным. Два этих персонажа показались не живыми людьми, а пластмассовыми манекенами, читающими текст Булгакова формально. Неужели редактор издательства и популярный (не важно как) поэт могут быть настолько глупыми? Бездомный у Бортко абсолютно живой и искренний человек, с которым в психбольнице происходят важные диалоги, в результате которых он как человек меняется, что естественно. Здесь же функция Бездомного в больнице как будто стать статистом, это человек 'в которого' говорит Мастер, но которому от этого ни холодно ни жарко. И если это задача, которую поставил хорошим артистам режиссёр, то я с такой трактовкой согласиться не могу. Очень странный Азазелло, почему-то он низведён с масштаба демона до уровня урки из подворотни. В общем, почти ни у кого не вижу глубины жизни, 'второго плана', наполненности. Да и посыл фильма лично мне оказался непонятен. Я пришел посмотреть на то, что произведение было создано, потому что автор сходил с ума и он 'перерабатывал' те события, что происходили с ним и рядом с ним, в роман? И что? Это просто какая-то информация. Эмоции-то откуда должны были возникнуть? Есть правда и некоторые положительные моменты, находки, но фильм они на мой вгляд не вытягивают, очень удивлен что это вообще нравится зрителям и профессиональным сообществом (фильм отмечен наградами высшего уровня). Среди того что удалось отмечу язык на котором общается Понтий Пилат ('древний' с переводом на русский), интересен клоун-Фагот Колокольникова, харизматичность Воланда, хотя тут тоже не без вопросов на мой взгляд, понравился полёт Маргариты, графически клёво, интересно с разбрасыванием денег в зале и как люди бросаются, но тут же всё портится Воландом, который за много тысяч лет должен был устать от всего этого и сразу же всё понять, вместо этого комикс какой-то продолжается, снова и снова форма вместо содержания.
КОММЕНТАРИИ