ОБЗОР · ДРАМА, МЕЛОДРАМА
1981 · 02:03:49 · ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Женщина французского лейтенанта

Женщина французского лейтенанта
▶  Смотреть онлайн
7.081Кинопоиск
6.9IMDb
7.2Оценка критиков
Год фильма
1981
Время просмотра
02:03:49
Экранизация культового романа Джона Фаулза — это не просто история любви, а изящная и многослойная драма, играющая со временем и реальностью. Действие разворачивается в двух параллельных плоскостях: в викторианской Англии XIX века, где палеонтолог-аристократ Чарльз Смитсон встречает загадочную и отверженную обществом Сару Вудраф, прозванную «женщиной французского лейтенанта», и в современном съемочном павильоне 1980-х, где актеры, исполняющие эти роли, сами оказываются втянутыми в непростые отношения. Режиссер Карел Рейш создает напряженный диалог между эпохами, исследуя темы рока, свободы выбора и подавленных желаний.

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

СЕАНС НАЧИНАЕТСЯ
Женщина французского лейтенанта
HD 1080 · 02:03:49
▶  Начать просмотр

КОММЕНТАРИИ

Выделите текст и нажмите «Спойлер», чтобы скрыть его
Комментариев пока нет — будьте первым!

КАДРЫ И ПРОМО

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

4 ФАКТА
01
В одноимённом романе-первоисточнике (1969) Джона Фаулза (1926-2005) отсутствует второстепенный сюжет и персонажи, действующие в фильме. Присутствуют там три альтернативных финала, из которых читателю предлагается выбрать тот, который данного читателя больше устраивает. Создание двух параллельных сюжетных линий позволило авторам фильма показать два варианта концовки – счастливую и трагическую.
02
Мэрил Стрип каждый день занималась с лингвистом, отрабатывая британское произношение, а в Великобританию приехала за три месяца до начала съёмок, чтобы подтянуть произношение.
03
Автору романа-первоисточника Джону Фаулзу не нравились экранизации его двух предыдущих романов «Коллекционер» (1963) и «Волхв» (1965). Оба эти романа были экранизированы до того, как в свет вышел третий роман Фаулза «Женщина французского лейтенанта», поэтому на этот раз писатель настоял на праве самому выбрать режиссёра экранизации. Выбор пал на Карела Рейша (1926-2002).
04
Автор сценария и режиссёр Карел Рейш (1926-2002) увидел Джереми Айронса в какой-то британской телевизионной постановке и сразу же взял его на роль в фильме.

ОТЗЫВЫ КРИТИКОВ

GG
galina_guzhvina
Кинокритик
Позитивный отзыв
Я не такая, я жду трамвая
Передача новаторских, постмодернистских текстов визуальными средствами очень долго осуществлялась по лекалам Чайковского-Шиловского, то есть в (около)оперном легком жанре. Из нарратива вымывалась вся металитературность, вся интертекстуальность, все отсылки, все двусмысленности толкований, все надёжные и ненадёжные рассказчики, оставлялась лишь фабульная оболочка, лубочно, с перехлёстом расцвеченная выловленным из оригинала колоритом. Оригинал как будто прочитывался глазами троечника-пятиклассника. И сопряженные с этим подходом курьёзы доставляли подчас не хуже первоисточника: чего стоит, например, хит-парад арий из 'Евгения Онегина', первые строчки в котором плотно занимают нарочито дурные стихи графомана Ленского, все эти 'паду ли я, стрелой пронзенный' и 'придешь ли, дева красоты, слезу пролить над ранней урной'! 'Женщина французского лейтенанта' стала первой попыткой воплотить постмодернистский роман на экране адекватно замыслу. За сценарий сел сам Гарольд Пинтер, бесцеременно осадивший посмевшего было пикнуть Фаулза на страницах 'Таймс': 'Виртуоз слова зачастую беспомощен с чужим инструментарием в руках. Вам что, мало изуродованного, интеллектуально ампутированного под вашим руководством 'Волхва'?' Фаулз пристыженно отступил, дав тем самым Пинтеру карт-блаш 'менять в книге второстепенное с целью выявить и транслировать главное'. Роман Фаулза - это своего рода на Англию прощальный взгляд, исследующий викторианскую эпоху из исторической, психологической, наконец, физиологической перспективы благополучного человека двадцатого века, живущего в мире растворимого кофе, центрального отопления, всеобщего избирательного права, немнущихся джинсов и противозачаточных пилюль. Фаулз любовно вживается в реальность, созданную великими английскими романистами девятнадцатого - но отказывается принимать как должное навязанные ими акценты, ракурсы, диапазон задаваемых жизни и судьбе вопросов. В особенности он отказывается удовлетворяться предлагаемыми классиками типажами женщин, весьма, уж будем откровенны, полинявшими даже в сравнении с двадцатилетием Регентства (к которому не случайно обращался викторианец Теккеррей в поисках сколько-нибудь интересной фемининности). Поскольку женщина викторианской литературы либо находится на одной из стадий нехитрого пути мисс - матрона - вдова, обретая не характер, но характерность разве что в его конце, либо является гувернанткой. Тем не менее, архивные записи свидетельствуют о том, что даже из выпускниц школ для девочек замуж выходила лишь одна из трех, а количество гувернанток в викторианской Англии и вовсе было близко к статистической погрешности. На вопрос, куда же девались остальные женщины, получившие среднее образование, отвечает разве что викторианский нон-фикшн, например, работа Уильяма Эктона 'Проституция, рассматриваемая в моральном, социальном и санитарном аспектах' (единственная книга из всей обширнейшей библиографии Фаулза, напрямую цитируемая в фильме). Разнося действие фильма по двум непересекающимся эпохам, Гарольд Пинтер именно что создает необходимый когнитивный зазор: пытаясь понять своего викторианского персонажа, акриса периода Маргарет Тэтчер вдруг осознает, сколько на самом деле смысловых и материальных лакун в гениальных романах прошлого, сколько осознанных замалчиваний, сколько сметенных прогрессом табу, сколько ложных, выморочных акцентов. Впрочем, всяческая клубничка и смакование маргинальности интересуют Фаулза лишь опосредованно, а Пинтера не интересуют вовсе (недаром он не включил в сценарий ни одной из по-настоящему шокирующих романных сцен, невзирая на безусловную кинематографичность оных). 'Женщина французского лейтенанта' может быть по-настоящему прочитана лишь через призму двух величайших научных трудов описываемого периода - 'Капитала' и 'Происхождения видов'. Бледная, худосочная, практически не имеющая достойного жизненного выбора викторианская женщина как продукт определенного рода эволюции и узкой рыночной специализации славится, пожалуй, единственной заслуживающей упоминания добродетелью - высочайшей самодисциплиной и беспрецедентным умением властвовать над своими эмоциями. Всю жизнь по чужим людям, зависимая, загнанная, задвинутая в угол, гувернантка просто не выживет, не обладай она этой самой железной эмоциональной дисциплиной, в противном случае ей не поможет ни сильный характер, ни выдающийся интеллект. Фаулз безжалостно рвет покровы с самольстивых, исполненных самоутешений в стиле 'зелен виноград' опусов сестер Бронте, позиционирующих гувернанток как предтеч феминизма и поющих о сладости женской эмансипации. Его героиня, женщина живая, страстная, эмоционально и художественно одаренная, но совершенно не умеющая молчать, скрываться и таить и чувства, и мечты свои - смертельно томится и изнывает в стальном гувернантском корсете. Избавление в жизни для неё возможно, увы, единственное - каким-нибудь чудом удачно выйти замуж. И в её борьбе за существование мимикрия ей уже не поможет - нужна покровительственная, доминантная, качественно иная окраска. Мэрил Стрип, сыгравшая в фильме одну из первых своих сложно драматических ролей, сумела наделить персонаж викторианский манкостью, тайной, тишиной, скрытой глубиной чувства, нервной уязвимостью и необыкновенной, хрустальной хрупкостью, непонятным для простого смертного образом превратив те же женские приёмы в героине современной в скучное, неумелое интересничанье. Игра Стрип - это поразительная иллюстрация того, как изысканная редкость викторианской эпохи выходит в тираж и расходится оптом и в розницу. Из той эпохи и её прерафаэлитская красота, бледность в рыжем золоте волос, классический профиль, статная фигура, мгновенно превращающиеся в одежде нам привычной в перхоть, целлюлит и лошадиную челюсть. Фильм Рейша по-своему продолжает реверансы Фаулза по отношению к великим предшественникам: викторианская Англия, несмотря на все неаппетитные откровения, остается и у него самым уютным, самым безопасным, самым волнующе прекрасным местом в пространственно-временном континууме мировой литературы. Счастливая версия финала Фаулза возможна только там, на озере Виндемер, посреди ещё нетронутого прогрессом пейзажа, в выдуманном великими мире. Дрязги, сплетни, несуразица, мусор хищи, и поденщины, и лжи - удел реальности, которой не коснулась большая литература.
ММ
Малов-кино
Кинокритик
Позитивный отзыв
Порочная девственница
Англия, 1867-й год. Молодой джентльмен Чарльз Смитсон, обеспеченный учёный-исследователь из Лондона, во время рабочей поездки на юг страны делает предложение дочке местного промышленника. Однако вскоре он знакомится с Сарой Вудрафф, которую здешние жители считают не то сумасшедшей, не то падшей, и за глаза называют не иначе как «девкой французского лейтенанта». Так некстати пересекаются пути представителя высшего света и женщины, отвергнутой обществом. Параллельно основной сюжетной линии предлагается ещё одна любовная история – двух актёров - Анны и Майка, которые как раз играют Сару и Чарльза в снимаемом фильме. Несмотря на то, что оба исполнителя состоят в браке, а Майк даже имеет двух детей, это не препятствует их стремительно развивающимся отношениям. К моменту окончания съёмок им становится всё труднее скрывать свою страсть друг к другу, точно также как Чарльзу и Саре. Столкновение двух эпох наглядно демонстрирует различия общественных нравов, но чем глубже актёры вживаются в свои роли, тем зависимей от них становятся. И со временем уже совсем затруднительно понять, где кончаются образы и начинаются реальные отношения двух современных людей. Анна и Майк настолько проникаются чувствами героев, что не замечают, как те начинают влиять на их собственные судьбы. В своем одиноком и потому неравном бунте против ханжеской морали непредсказуемая Сара бессознательно эпатирует викторианское общество. Больше того, она вводит в заблуждение не только ненавистное ей окружение, но и Чарльза, выставляя себя в намеренно неприглядном свете. Это, кстати, довольно распространенная метаморфоза: чем дольше женщина остаётся девственницей, тем с большим рвением она выдаёт себя за раскрепощённую особу, искушенную в амурных делах. В основе картины одноименный роман Джона Фаулза, обожавшего и хорошо знавшего викторианскую эпоху и её литературу: в первоисточнике, написанном ещё в 1969-м, можно найти переклички с целым рядом классических романов XIX века – от Джейн Остин до Чарльза Диккенса. Единственное, что отличает фильм при сопоставлении с романом, - это явно приглушенная авторская ирония, что кажется ещё более странным, поскольку первоисточник адаптировал для экрана известный британский драматург и мастер парадокса Гарольд Пинтер. Фильм стал пропуском в мир звёзд для обоих актёров, исполнивших двойные главные роли. Даже притом, что 32-летняя Мерил Стрип уже имела на тот момент «Оскар», но именно с этой ролью она всерьёз и надолго воцарилась на экране, выступая уже не фоном или противовесом мужчине, а равноценным звеном в тандеме достойных друг друга героев. И на этот раз Стрип была номинирована на основную статуэтку, однако всё же уступила в соперничестве с Кэтрин Хепберн – на тот момент главной оскароносицей Голливуда всех времён. Впрочем, через год, в лучшей своей роли (в «Выборе Софи») она взяла-таки своеобразный реванш. Что же касается 33-летнего англичанина Джереми Айронса, которого режиссёру порекомендовал Гарольд Пинтер, то после этой роли он надолго закрепился в статусе «первого европейского невротика». Впредь Айронс ещё не раз будет играть героев с «воспламененными чувствами» в похожих историях о фатальной любви («Ущерб», «М. Баттерфляй», «Китайская шкатулка»…). Режиссёр Карел Рейш - бывший «рассерженный» британец, с годами заметно подобрел, но все же остался мастером создавать на экране правдивые и убедительные характеры, достоверную и одновременно поэтически окрашенную атмосферу, качественно прописанный второй план с массой говорящих деталей. Ему удалось преумножить усилия нерядового драматурга, двух незаурядных актёров, отличного оператора Фредди Фрэнсиса и тонко чувствующего эпоху композитора Карла Дэвиса. Задействовав в проект немалые голливудские деньги, он в итоге создал не просто «респектабельное кино на экспорт», но по-настоящему волнующую историю с богатой полифонией подтекстов.

АКТЁРЫ И СЪЁМОЧНАЯ ГРУППА

Мэрил Стрип
Джереми Айронс
Хилтон МакРэй
Эмили Морган
Шарлотта Митчелл
Линси Бэкстер
Джин Фолдс
Питер Вон
Колин Дживонс
Лиз Смит
Пейшнс Колльер
Джон Бэррет
Лео МакКерн
Арабелла Уир
Режиссёр
Карел Рейш
Продюсеры
Леон Клор, Джеффри Хелман, Том Мэшлер
Страна
Великобритания

ПОДРОБНЫЙ РАЗБОР

«Женщина французского лейтенанта»: любовь, свобода и викторианские оковы

Женщина французского лейтенанта

«Женщина французского лейтенанта» (The French Lieutenant's Woman, 1981) — британская романтическая драма режиссёра Карела Рейша, снятая по одноимённому роману Джона Фаулза. Фильм рассказывает о трагической любви викторианского джентльмена и женщины с тёмным прошлым, а также параллельно показывает историю актёров, играющих эти роли в современном фильме. Главные роли исполнили Мерил Стрип и Джереми Айронс. Картина получила премию BAFTA за лучшую женскую роль и была номинирована на «Оскар».

Действие фильма разворачивается в двух временных пластах: в викторианской Англии 1867 года и в современном (для фильма) 1981 году, где снимается экранизация романа. В викторианской сюжетной линии Чарльз Смитсон (Джереми Айронс) — палеонтолог-любитель и джентльмен, помолвленный с Эрнестиной Фримен (Линси Бакстер). Во время прогулки по набережной Лайм-Риджиса он замечает загадочную женщину, стоящую на краю мола, — Сару Вудраф (Мерил Стрип), которую местные жители называют «женщиной французского лейтенанта» из-за её связи с французским моряком, который её бросил. Сара — бывшая гувернантка, отвергнутая обществом, живёт у миссис Поултни (Шарлотта Митчелл). Чарльз, движимый любопытством и сочувствием, начинает тайно встречаться с ней. Их отношения становятся всё более близкими, несмотря на риск для репутации Чарльза. Сара рассказывает ему, что французский лейтенант соблазнил её, но она не раскаивается, так как это дало ей свободу от условностей. Чарльз разрывает помолвку с Эрнестиной, что приводит к скандалу и судебному иску. Он предлагает Саре бежать, но она исчезает. Чарльз теряет состояние и репутацию, но продолжает искать её. Спустя три года он находит Сару в доме художника-прерафаэлита Данте Габриэля Россетти (в фильме не показан, но упоминается). Сара стала художницей и живёт независимо. Чарльз упрекает её за то, что она разрушила его жизнь, но Сара утверждает, что дала ему свободу. В финале викторианской линии Чарльз и Сара воссоединяются на лодке, и фильм предлагает два варианта концовки: в одной они целуются, в другой — Чарльз уходит, оставляя Сару. В современной сюжетной линии актёры Майк (Джереми Айронс) и Анна (Мерил Стрип) играют Чарльза и Сару. Между ними возникает роман, несмотря на то, что у Майка есть жена. После завершения съёмок Анна уезжает, оставляя Майка одного. Финальная сцена показывает, как Майк смотрит на уходящую Анну, а затем кричит: «Сара!» — смешивая реальность и вымысел. Фильм поднимает темы любви, свободы, социальных ограничений и двойственности человеческой природы.