ОБЗОР · ВОЕННЫЙ, ДРАМА
1982 · 02:03:18 · ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, ЯПОНИЯ, НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ

Счастливого рождества, мистер Лоуренс

Счастливого рождества, мистер Лоуренс
▶  Смотреть онлайн
7.682Кинопоиск
7.2IMDb
7.2Оценка критиков
Год фильма
1982
Время просмотра
02:03:18
Вторая мировая война. Японский лагерь для военнопленных, затерянный в джунглях Явы. Комендант лагеря, капитан Ёнои, свято чтит самурайский кодекс бусидо, для которого плен — позор, а пленный — недочеловек. Но появление майора Джека Селлерса, британского офицера с дерзким и непокорным взглядом, ломает привычный порядок. Ёнои одержим Селлерсом, его смелость и внутренняя свобода одновременно притягивают и бесят японца, бросая вызов его мировоззрению. Напряжение между двумя мужчинами нарастает, превращая лагерь в арену столкновения культур, чести и запретных чувств. Режиссёр Нагиса Осима создаёт не столько военную драму, сколько гипнотический, почти ритуальный фильм о невозможности понимания между Востоком и Западом.

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

СЕАНС НАЧИНАЕТСЯ
Счастливого рождества, мистер Лоуренс
HD 1080 · 02:03:18
▶  Начать просмотр

КОММЕНТАРИИ

Выделите текст и нажмите «Спойлер», чтобы скрыть его
Комментариев пока нет — будьте первым!

КАДРЫ И ПРОМО

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

6 ФАКТОВ
01
Фильм является экранизацией автобиографических романов «Семя и сеятель» (The Seed And The Sower, 1963 г.) и «Ночь новолунья» (The Night of the New Moon, 1970 г.).
02
Актёр Том Конти не знал японского, все реплики ему пришлось заучивать на слух.
03
«Счастливого Рождества, мистер Лоуренс» — это первый англоязычный фильм Такеши Китано.
04
Ассистентом режиссера на съёмках фильма был Ли Тамахори.
05
По признаниям Дэвида Боуи, Нагиса Осима детально работал на площадке с японскими актерами. Но когда дело дошло до британских актеров, им было сказано «делать что-нибудь, что ваши люди делают».

ОТЗЫВЫ КРИТИКОВ

NN
Nightmare163
Кинокритик
Позитивный отзыв
Оправдание победы
Столб огня вздымается от шумящего моря до застланных пеплом небес. Охваченные яростью противники не видят себя, не помнят прошлого, забыли о мирной жизни, одержимы желанием уничтожить, сокрушить, покорить. Это - война, самое очевидное ее изображение. Но есть и другое – тихое, задумчивое, многозначительное. Для понимания оно не требует копания в планах полководцев. Лучше отдаться по-восточному пронзительной музыке, восславившей дуэль британского солдата и самурая. На острове Ява, в японском лагере для военнопленных развернулась битва, наградой за победу в которой становится признание: «Мы все не правы». Взявший в руки оружие и окропивший цветущую землю кровью воин привык руководствоваться кодексом чести или бусидо. Но прочитав в таких же смелых глазах желание познать чужой характер, уважение к справедливому противнику, такой боец – уже не деталь страшной военной машины, а яркая и волевая личность. О таких людях слагают легенды, на их примере воспитывают детей, по их поступкам изучают страны. О таких снял свое последнее большое кино Нагиса Осима. К теме войны и тяжести ее последствий японский режиссер за долгую карьеру обращался неоднократно. Тонкий дипломат и сильный психолог – он редко клеймил кого-то безапелляционными обвинениями, признавая естественную уязвимость разума. Война – безусловное зло, но она же открывает возможность почувствовать своего врага, как самого себя. За армейскими порядками, шумом зычных приказов и бесстрастным подсчетом убитых практически утрачивается дух воина – полузабытый средневековый идеал, о котором чаще можно прочесть лишь в старых книгах да чьих-нибудь мемуарах. Это сакральный образ, которому соответствуют два обитателя лагеря: английский пленный Джек Селльерс и японский комендант Йоннои. Непокорный бунтарь по прозвищу «Бесшабашный» и ревностный блюститель самурайского этикета не могли не схлестнуться, но вместо беспощадного сражения или проявления хозяйской воли над жертвой случается совсем другое. Осима четко разделяет блуждания в сомнениях и склонность к самоанализу, заставляя учиться прощать. Как бы ни было тяжело или неприятно. Перед ротой подчиненных или лицом смерти, но это необходимое искусство. Противника простить – очень сложно, но самого себя, за совершенные ошибки – еще сложнее. Однако лишь в этом случае можно ощутить себя правым не по букве кодекса, а по одобрению собственных инстинктов, прошедших закалку и очищение. В понимании Осимы безжалостность идет рука об руку с безупречностью. Два стержневых качества прирожденного воина подвергаются испытаниям значительно чаще, чем можно было бы предположить, находясь за линией фронта. Будучи сильным лидером и талантливым командиром, капитан Йоннои неожиданно наталкивается на безвестного, как он считает, британца, который словно бы в издевку не желает слыть трусом. По философии самурая, сдавшийся в плен противник заслуживает только презрения, но в представлении европейца капитуляция – отнюдь не синоним несмываемого позора. Особенно, если находясь в неволе проявить себя мудрым и дружелюбным человеком, как старый однополчанин Джека – мистер Лоуренс. Единственный английский пленник, владеющий японским языком, он – связующая нить между противоборствующими нациями, схлестнувшимися на клочке суши, и неспособными уважать друг друга. А насколько это полезно и нужно, легко понять по поведению Йоннои. Комендант то в ужасе спрашивает Селльерса, не злой ли он дух, то пытается сломить его волю приказом обходиться без воды и питья двое суток. «Наградой» японскому капитану за неразумность выступает лицо Бесшабашного Джека, самоуверенно жующего сорванные цветы. Не всегда сила оказывается верным средством, и уж точно не всегда терпение приравнивается к слабости. По сравнению с красочной выразительностью «имперской» дилогии, картина отличается скромностью исполнения, под стать самурайской сдержанности. Осиме было крайне важно не обмануться в исполнителях, и, следуя интуиции, он доверил сложные роли выдающимся музыкантам, в чьих образах накрепко отпечаталась национальная узнаваемость, дополненная внешним колоритом. Закопанная по самую шею во всех смыслах светлая голова Дэвида Боуи – самое грустное и одновременно сильное воспоминание о картине. Столько мыслей проносилось в голове его персонажа, а было и всеобъемлющее чувство – искупленный годами войны и месяцами заточения стыд перед когда-то преданным младшим братом. Страшное дело: Джеку потребовалось шокировать надменного японского командира, чтобы суметь простить самого себя. А о значимости Рюити Сакамото в этой киноленте лучше всего скажет ошарашенное лицо Йоннои в момент крепких неприятельских объятий. Видит Будда: красноречивее передать глубину потрясения несгибаемостью воли – попросту невозможно. Нет сомнений, написанная Сакамото музыка к фильму выражает среди прочего и личное признание мужества, которое как духовная сущность не имеет страны происхождения. Какой бы жестокой и бесчеловечной ни являлась война, у нее должен быть конец, и не обязательно счастливый. В то же самое время у великолепного кинофильма только оптимистичное послевкусие. Сыновья своих стран, японцы и британцы, сошлись при трагических обстоятельствах, в их отношениях было немного человеческого, но пройдя сложный извилистый путь, они многое поняли и осмыслили. Не войною единой, есть и мирная жизнь, в которой существуют праздники. Есть разница в пожелании «Счастливого рождества», когда оно сказано с насмешкой, пьяным в доску японским сержантом, или им же – совершенно трезвым, освоившим чужой язык, и теперь добавляющим слово «мистер» к имени. Неизбежно наступает пора перестать делить всех на правых и виноватых – в свою гуманистическую и высокохудожественную картину Нагиса Осима вложил именно эту идею. Предубеждение – зло для всех и каждого, и только отринув, пробившись сквозь его толщу, можно ощутить настоящую мудрость. В ней состоит оправдание победы, и во имя этого великого осознания страшиться смерти не нужно.
ФФ
Фюльгья
Кинокритик
Нейтральный отзыв
Он ел цветы и манзю!
Я этот фильм посмотрела после 'Табу' того же режиссера, ну что я хочу сказать, если 'Табу' - это вообще полная шиза в японском духе, тут еще есть понятные европейцу вещи. Хотя шизы тут тоже хватает, чего стоит фраза про цветы и манзю (национальное блюдо), предъявленная как обвинение одному из главных героев - и ведь он действительно ел не только манзю, но и цветы. А еще я хочу сказать, что режиссера, судя по этим двум фильмам, конкретно волнует тема мужской любви, причем любви-одержимости, разрушительного и вообще довольно инфернального... даже не чувства, а вроде как состояния личности или даже жизненного пути. Тут надо, конечно, помнить, что японское восприятие сексуальности вообще и гомосексуальности в частности человеку с европейским менталитетом не вполне понятно. Боуи хорош. Не так шикарен, как в роли Джарета, но хорош и профессиональным актерам не уступает. Его герой, мне, впрочем, не очень симпатичен. Ищет смерти, решив сам себя наказать за давнее предательство, которое вроде как лишило его брата творческого начала, при том, что брат-то его за это простил. Но очень храбрый мужик, да, очень храбрый - хотя это и легче, если жизнь не мила. Его визави-японец вообще странный и какой-то, на самом деле, не очень запоминающийся. Его одержимость героем Боуи ближе как-то, на мой европейский взгляд, к фетишизму, чем к человеческим чувствам, и не вызывает никакого сочувствия. Как и у героя Боуи - у него совсем о других вещах голова болит, он пытается японца спровоцировать на агрессию и только. Куда любопытнее другая пара, отношения которых тоже странны и сложны, хотя и без двусмысленности - Лоуренс и Хара. Лоуренс - приятный очень человек, Хара же, опять же, то мучитель, то спаситель - возможно, с японской точки зрения он действует логично, но на мой взгляд - тоже какая-то шиза. Под всем этим, понятное дело, вечная проблема 'Запад есть Запад, Восток есть Восток, и им не сойтись никогда', плюс, конечно же, антивоенная подоплека, над всем этим - очень яркий саундтрек и, к сожалению, ужасно топорно поставленные драки - хуже, чем в индийском кино, и отсутствие хорошего русского перевода (может, в природе он и есть, но мне не достался). В целом, из соображений 'окультуриваться надо' (с) фильм посмотреть можно (Боуи, опять же), но нужно быть готовым, опять же, к определенной шизофреничности происходящего.

АКТЁРЫ И СЪЁМОЧНАЯ ГРУППА

Дэвид Боуи
Том Конти
Рюити Сакамото
Такеши Китано
Джек Томпсон
Джонни Окура
Элистэр Браунинг
Джеймс Малкольм
Крис Браун
Юя Утида
Рюносукэ Канэда
Такаси Наито
Тамио Исикура
Рокко Тора
Режиссёр
Нагиса Осима
Продюсеры
Джереми Томас, Терри Глинвуд, Масато Хара, Джойс Херлихи
Страна
Великобритания, Япония, Новая Зеландия

ПОДРОБНЫЙ РАЗБОР

«Счастливого Рождества, мистер Лоуренс»: война, честь и запретная любовь в японском плену

Счастливого рождества, мистер Лоуренс

«Счастливого Рождества, мистер Лоуренс» (Merry Christmas, Mr. Lawrence) — военная драма 1983 года режиссёра Нагисы Осимы, снятая по мотивам романа Лоренса ван дер Поста «У зеркала» и «Семя и сеятель». Фильм исследует столкновение культур, понятия чести и гомоэротическое напряжение между британскими военнопленными и японскими офицерами в лагере на Яве во время Второй мировой войны. Главные роли исполнили Дэвид Боуи (майор Джек Селлерс), Том Конти (полковник Джон Лоуренс), Рюити Сакамото (капитан Ёнои) и Такэси Китано (сержант Гото). Саундтрек, написанный Рюити Сакамото, стал культовым.

Действие происходит в 1942 году на острове Ява, оккупированном японцами. Британский полковник Джон Лоуренс (Том Конти) находится в лагере для военнопленных, которым командует капитан Ёнои (Рюити Сакамото). Ёнои — строгий, но внутренне раздираемый противоречиями офицер, приверженный самурайскому кодексу бусидо. Сержант Гото (Такэси Китано) — жестокий и непредсказуемый надзиратель, который, однако, проявляет некоторую симпатию к Лоуренсу.

В лагерь прибывает новый заключённый — майор Джек Селлерс (Дэвид Боуи), харизматичный и дерзкий новозеландец, который сразу же бросает вызов японским порядкам. Селлерс отказывается подчиняться унизительным правилам, чем вызывает гнев Ёнои. Однако между Ёнои и Селлерсом возникает странное притяжение: Ёнои заворожён смелостью и красотой Селлерса, а Селлерс, в свою очередь, чувствует внутреннюю борьбу Ёнои.

Кульминация наступает в канун Рождества. Лоуренс, который выучил японский язык и пытается наладить диалог, просит разрешения отпраздновать Рождество. Гото в пьяном угаре соглашается и даже произносит тост: «Счастливого Рождества, мистер Лоуренс!» — единственная фраза на английском, которую он знает. В этот момент напряжение спадает, и между пленными и охраной возникает хрупкое перемирие.

Однако идиллия недолга. Селлерс продолжает провоцировать Ёнои, и однажды Ёнои, не в силах справиться с эмоциями, набрасывается на Селлерса и целует его на глазах у всех. Этот акт нарушает все табу: для японца поцелуй — интимный и позорный жест. Ёнои немедленно арестовывают, а Селлерса отправляют в карцер.

Финал фильма трагичен. Селлерса приговаривают к смерти за неподчинение. Перед казнью Ёнои отрезает прядь волос Селлерса и забирает её как реликвию. Селлерса закапывают в землю по шею и оставляют умирать. Ёнои, терзаемый чувством вины и любви, совершает сэппуку (ритуальное самоубийство), но перед этим успевает попросить Лоуренса передать его прядь волос в храм.

В финальной сцене, уже после войны, Лоуренс навещает Гото в тюрьме, где тот ожидает казни за военные преступления. Гото вспоминает Рождество и говорит: «Счастливого Рождества, мистер Лоуренс». Лоуренс, глядя на него, понимает, что даже в самых жестоких людях есть искра человечности. Фильм заканчивается крупным планом лица Лоуренса, на котором отражается вся боль и надежда.