ОБЗОР · КОМЕДИЯ, ПРИКЛЮЧЕНИЯ, СЕМЕЙНЫЙ, ФЭНТЕЗИ
1999 · 02:08:08 · США, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, ГЕРМАНИЯ

Алиса в стране чудес

Алиса в стране чудес
▶  Смотреть онлайн
7.037Кинопоиск
6.3IMDb
Год фильма
1999
Время просмотра
02:08:08
Сказочная экранизация 1999 года предлагает взглянуть на классическую историю Льюиса Кэрролла через призму телевизионного мюзикла с звездным актерским составом. Юная Алиса, уставшая от скучной реальности викторианской Англии, следует за Белым Кроликом в его нору и оказывается в мире, где логика и здравый смысл перестают работать. Здесь её ждут не только встреча с Чеширским Котом, Безумным Шляпником и Королевой Червей, но и путешествие, полное абсурдных загадок, философских парадоксов и ярких музыкальных номеров. Фильм цепляет своей сюрреалистичной атмосферой, где грань между сном и явью стирается, а каждый персонаж, от гусеницы Абсолема до плачущего Билла Ящера, обладает неповторимым характером.

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

СЕАНС НАЧИНАЕТСЯ
Алиса в стране чудес
HD 1080 · 02:08:08
▶  Начать просмотр

КОММЕНТАРИИ

Выделите текст и нажмите «Спойлер», чтобы скрыть его
Комментариев пока нет — будьте первым!

КАДРЫ И ПРОМО

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

5 ФАКТОВ
01
Фильм снят по мотивам сказки Льюиса Кэролла «Алиса в стране чудес» (Alice’s Adventures in Wonderland, 1865)
02
Многие сцены фильма напрямую копируют иллюстрации сэра Джона Тенниела (1820-1914), первого иллюстратора книги «Алиса в Стране чудес» (1862-1865) Льюиса Кэрролла (настоящее имя – Чарльз Лютвидж Доджсон, 1832-1898).
03
Сцену, в которой Алиса идёт по коридору и становится всё больше и больше, снимали в специально сооружённом уменьшающемся в размерах коридоре.
04
Посредством цифровых технологий голову Мартина Шорта увеличили в три раза, для большей схожести с Болванщиком из оригинальных иллюстраций Джона Тенниела.
05
Образ Чеширского кота создали посредством использования кукол (туловище) вперемешку с компьютерной графикой (отсканировали лицо Вупи Горлдберг и наложили на изображение).

ОТЗЫВЫ КРИТИКОВ

CC
colnca
Кинокритик
Позитивный отзыв
Тина Маджорино такая, какой я представляла себе Алису!
Тина Маджорино - очень талантливая и красивая актриса. Она сыграла именно так, какой я себе представляла Алису, читая Кэрролла. У нее очень красивые голубые глаза, и когда она в фильме грустила, то мне по-настоящему становилось чуть жалко Алису. Хоть фильм и скучноват, но благодаря талантливой Тине такой прилив положительных эмоций! Миранда Ричардсон. Она очень хорошо сыграла Королеву Червей. Точно так же орет, как в сказке описывал эту даму Кэрролл. Я смеялась, глядя на талантливую игру Миранды. Прекрасная улыбка Вупи Голдберг! Глядя на ее Чеширского Кота, хочется верить в чудеса, или хотя бы ждать приятных и веселых сновидений! Мне вообще нравится игра этой талантливой чернокожей актрисы. Котик Голдберг очень похож на того, какого я себе представляла. Такой серенький и миленький. Шляпник тоже очень хорош. Этот актер так прекрасно изобразил тот момент, где будто бы Шляпник нервничает. Суп, такой прекрасный суп... Эта песня трогает за сердце, и хочется есть уху вместе с Алисой и ее друзьями-Грифоном и Черепахой. Вообще, актеры в этом фильме очень талантливые и милые, и все актеры красят фильм несмотря на то, что фильм чуть скучноват. 9 из 10
ZA
Zombie Dog Abacrombie
Кинокритик
Негативный отзыв
Дам объявление в газету, будто я потеряла собаку: «Потеряно имя по кличке…», тут, конечно, будет пропуск… «На шее медный ошейник». И всех, кого ни встречу, буду окликать: «Алиса!» - вдруг кто-нибудь отзовется.
«Алиса в стране чудес»- одна из тех сказок, которые я люблю читать и, время от времени, цитировать. Поэтому в данный момент пытаюсь наверстать упущенное и смотрю разнообразные экранизации данной сказки. Так что этот фильм, который я видела где-то два-три года назад (но не полностью) по телевидению, подвергся пересмотру и моему оцениванию. Естественно, экранизация сказок, зачастую, неблагодарная работа, а уж о такой невероятной фантасмагории и речи то не идет, поэтому при оценивании экранизаций, стараюсь быть предельно терпимой. Но вот в чем проблема, если фильм не является своего рода фантасмагорией, хоть и не полностью повторяющей книгу, оценить его хорошо у меня просто не поднимается рука, потому как тогда «Алиса» превращается в обычную незаурядную сказку. Если честно, воспоминания из прошлых лет дали мне огромную надежду на хороший фильм, но, увы, тогда у меня были совсем другие представления и приоритеты, поэтому после пересмотра у меня сформировалось четкое, надо признать, не совсем доброе, решение. Сюжет изначально подвергся доработки, которая ему не требовалась. Но сценаристы решили, что пускать фильм без смысла как-то не очень хорошо. Они выдумали смехотворную мораль, достойную самой Герцогини – Алиса весь фильм почему-то мучается из-за того, что ей надо петь для аудитории, и естественно, в конце понимает, что все не так страшно. Должен же быть полный happy end, а не какой-то там обычный возврат в реальность! Так же есть несколько недочетов свойственных американским версиям фильма. Таких как, например, идеалом Алисы является девочка-блондинка с длинными волосами, не смотря на то, что прототипом героини была девочка с темными волосами. Ну и естественно, каждая экранизация сгребает две абсолютно разные истории в кучу, я говорю о «Алисе в стране чудес» и «Алисе в Зазеркалье», но данная оплошность, скорее, является логотипом подобных экранизаций, поэтому на данную деталь, я уже не обращаю внимания при просмотре. Однако считаю нужным заметить, что здесь довольно много моментов из «Зазеркалья», таких как, Труляля и Траляля, Белый Рыцарь. Но не могу не заметить, что данный фильм является первой экранизацией (которую я видела, а может и вовсе первой) такого момента, как разговор Алисы с Грифоном и Морским Деликатесом (Черепаха Как Бы, Черепаха Квази или Под-котик - зависит от перевода), что не могло меня не порадовать. Но чем больше я смотрю эти фильмы, тем глубже в меня закрадывается идея, что американцы чем-то не любят персонаж Шалтая-Болтая. Интересно, правда ли? Ничего новаторского, для телевидения в принципе не делают, поэтому данный фильм со стороны качества ничем не примечательный, и говорить о работе режиссера и операторов - крайне сложно. Как, собственно, и о музыке, которую я совершенно не запомнила. Правда, есть деталь, которая меня смущала и смущает. Механические куклы, да и, наверное, их последующая замена людьми. Лично я не понимаю, зачем делать довольно примитивного вида и, можно даже сказать, страшные наброски (по-другому не назовешь), чтобы потом в итоге их все же заменить людьми (с не менее удачным гримом и костюмами), но, иногда, они «радуют» глаз до конца эпизода. Ну и, как обычно, под конец актеры. Во-первых, хочу заметить, что Тина Мажорино, вполне справилась с ролью, которую можно приблизительно назвать Алисой. Все же все недостатки ее игры я перекладываю на сценаристов с их замудрениями и режиссера с его дотошностью к данным замудрениям. Хочу сказать, что Вупи Голдберг, меня откровенно бесила в образе Чеширского кота. Возможно, это, конечно же, качество графики повлияло, на мое видение, но ее голос и какая-то слишком усердная улыбка меня точно добили. От Кристофера Ллойда примерно того и ожидала, не могу сказать, что его Белый Рыцарь мне не понравится, но я все же голосую за нашего советского. Миранда Ричардсон. Эта актриса у меня вызывает противоречивые чувства: то она мне нравится, как это было в «Сонной Лощине» Тима Бёртона, то от нее хочется отвернуться, как в «Великом Мерлине», который тоже, кстати, делался для телевидения. В роли Дамы червей она была откровенно ужасна (я даже начала прослеживать тенденцию). Видимо вся съемочная группа фильма решила, что на такого «обычного» персонажа слишком много всего навалили, переложили половину ее обязанностей на волевого Червонного короля, во-вторых, сказали только кричать на всех и вся, если нужно все-таки что-то сказать. Именно этот аспект фильма очень «задел» меня и, довольно таки, хорошо подпортил мое отношение к данной киноленте. Еще, пожалуй, сделаю акцент на Мартине Шорте. Он умудрился сыграть Шляпника так, чтобы он, один из любимых для меня героев книги, мне откровенно не понравился. Конечно, этот актер далеко не «первого сорта», если можно так сказать, но все же настолько ужасающего результата я ожидать не могла. Вспомню Джина Уайлдера. С этим актером я видела всего два фильма («Алиса» входит в их число) и они оба являются сказками, но нигде: ни в перовом, ни во втором фильме он мне не понравился. Подозреваю, что его берут только за вокал. А так же, не переходя на личности. Не такими я себе представляла Мышь и Гусеницу. Однако порадовали Герцогиня и ее кухарка. В общем, сценарий и задумка были очень даже неплохи (не считая доработок), но подвели исполнения и, скорее всего, ограниченные возможности. Поэтому фильм смотрится очень средне и практически не оставляет чувств после просмотра. 5 из 10

АКТЁРЫ И СЪЁМОЧНАЯ ГРУППА

Тина Мажорино
Робби Колтрейн
Вупи Голдберг
Бен Кингсли
Кристофер Ллойд
Пит Постлетуэйт
Миранда Ричардсон
Мартин Шорт
Питер Устинов
Джордж Уэндт
Джин Уайлдер
Кен Додд
Джейсон Флеминг
Шила Хэнкок
Режиссёр
Ник Уиллинг
Продюсеры
Дайсон Ловелл, Роберт Холми ст., Роберт Холми мл., Крис Томпсон
Страна
США, Великобритания, Германия

ПОДРОБНЫЙ РАЗБОР

«Алиса в стране чудес» (1999): мрачная сказка Ника Уиллинга

Алиса в стране чудес

В 1999 году на экраны вышел телевизионный фильм «Алиса в стране чудес» (оригинальное название «Alice in Wonderland») — двухсерийная экранизация классических книг Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Режиссёром выступил Ник Уиллинг, известный по работе над сериалом «Убийства в Мидсомере». В главной роли — 18-летняя Тина Мажорино, а компанию ей составили звёздный актёрский состав: Вупи Голдберг (Чеширский Кот), Робби Колтрейн (Траляля), Бен Кингсли (Гусеница), Кристофер Ллойд (Белый Рыцарь) и другие. Фильм отличается мрачной, готической атмосферой, необычным визуальным стилем и смешением сюжетов обеих книг. Это не диснеевская версия, а более взрослая и сюрреалистичная интерпретация.

Фильм начинается с того, что юная Алиса (Тина Мажорино) сидит на берегу реки со своей старшей сестрой Лориной. Алисе скучно, она мечтает о приключениях. Внезапно она замечает Белого Кролика (Джордж Уэнт), который спешит, поглядывая на часы. Алиса следует за ним и проваливается в глубокую кроличью нору. Падение длится долго, и Алиса приземляется в зале с множеством дверей. Выпив напиток «Выпей меня», она уменьшается, но забывает взять ключ со стола. Съев пирожок «Съешь меня», она вырастает до гигантских размеров, затем снова уменьшается и попадает в Страну чудес.

Алиса встречает различных персонажей: сначала она знакомится с Безумным Шляпником (Мартин Шорт) и Мартовским Зайцем (Фрэнсис де ла Тур), которые устраивают безумное чаепитие. Затем она попадает в сад, где играет в крокет с Червонной Королевой (Миранда Ричардсон), которая постоянно приказывает отрубать головы. Алиса знакомится с Чеширским Котом (Вупи Голдберг), который появляется и исчезает, оставляя лишь улыбку. Кот помогает Алисе, но его советы часто сбивают с толку.

Во второй части фильма Алиса проходит через зеркало и попадает в Зазеркалье. Там она встречает Траляля и Труляля (Робби Колтрейн в обеих ролях), Белого Рыцаря (Кристофер Ллойд), который спасает её от Чёрного Рыцаря, и Шалтая-Болтая (Джин Уайлдер). Алиса также встречает Червонного Короля (Питер Устинов) и Червонную Королеву, которые устраивают суд над Валетом, обвинённым в краже пирожков. На суде Алиса вырастает до огромных размеров и заявляет, что все они всего лишь колода карт. В этот момент она просыпается и понимает, что всё это было сном.

Финал фильма остаётся открытым: Алиса возвращается к реальности, но её приключения навсегда меняют её восприятие мира. Фильм заканчивается тем, что Алиса смотрит на своё отражение в зеркале и улыбается, намекая на то, что граница между реальностью и воображением может быть размыта.