Две большие разницы Турбиных
Посмотрел я этот сериал, а вообще-то даже не сериал, а многосерийный фильм «Белая гвардия» (2012г.), состоящий из четырех фильмов, и скажу, что в целом он мне понравился. Несомненно, я читал, как и многие, Булгаковскую «Белую гвардию», смотрел фильм «Дни Турбиных», снятый Басовым в 1976 году, но давайте здесь говорить именно о картине «Белая гвардия», хотя, честно говоря, так и тянет на сравнение. Но все-таки, для понимания момента, и это самое главное, надо уяснить для себя, что роман Михаила Булгакова «Белая гвардия» и его же пьеса «Дни Турбиных» это далеко не близнецы-братья. Это «две большие разницы», как говорят в Одессе. Во-первых, главный герой – Алексей Турбин. В романе он – врач, мягкий человек, даже «тряпка», а в пьесе он – волевой человек, полковник. Отсюда и надо отталкиваться, поскольку это все-таки роль, которая дает основной посыл сюжету. И отсюда же и возникшая любовная линия главного героя «Белой гвардии», которую нельзя было представить в «Днях Турбиных». Во-вторых, в романе намного больше действующих лиц и событий, что диктуется нормами жанра, это и понятно. Поэтому, в романе есть возможность шире раскрыть тему, нежели в пьесе. Точнее – пьеса, это уже съежившийся роман. И именно потому, как мне кажется, Булгаков наделил Алексея Турбина в пьесе должностью командира дивизиона и участью Най-Турса, соединив трех героев в одном, а в «Белой гвардии», при наличии возможности широты раскрытия темы, очень хорошо показан каждый из этих действующих лиц отдельно. В-третьих, разное поведение героев. Сравните, например, роль Лариосика в пьесе и фильме. В пьесе эта роль, несомненно, более глубокая. Этим и вызвано появление Лариосика почти с начала «Дней Турбиных», в отличие от «Белой гвардии». Или внезапное «покраснение» Мышлаевского в конце пьесы, когда он говорит, что готов пойти к большевикам, а в «Белой гвардии» стремится на Дон продолжать белое движение. (А вот тут не надо забывать в какое время была поставлена пьеса, и понимать, что Булгакову пришлось пойти на какие-то уступки.) Но в «Белой гвардии» появляются новые линии по сравнению с «Днями Турбиных», например смерть Най-Турса, любовь Николки к его сестре или появление такого героя, как петлюровский полковник Козырь-Лешко. Конечно же, все это - вышеперечисленное, с множеством других отличий не позволяет назвать эти два фильма ни в коей мере одинаковыми. Фильм «Дни Турбиных» давно стал классикой советского кинематографа, но «Белая гвардия» - это отнюдь не его слепок, а другой фильм - экранизация романа, но не пьесы. На мой взгляд, сравнивать 'Дни Турбиных' и 'Белую гвардию' некорректно (по крайней мере) и каждая экранизация по-своему хороша. Вряд ли стоит подробно говорить о сюжете фильма. В принципе, он практически одинаков и в «Белой гвардии» и «Днях Турбиных». Если в нескольких словах – это фильм о смутных днях в Киеве времен гражданской войны, когда меняется власть за властью, одни знамена и лозунги - на другие, и посреди этого хаоса есть «мир за кремовыми шторами» - квартира Турбиных и его обитатели – хозяева и гости, как слепок того, белогвардейского общества, что, словно обломок Российской империи попадает то под один, то под другой сапог очередного правителя. Но фон, на котором все это происходит – шире, событий больше и больше в связи с этим простор обозрения событий. Несколько слов об актерах. Не буду говорить много, перечислю тех, кто понравился и, кто нет. Больше всех понравились К.Хабенский., А.Серебряков, С. Гармаш, К.Раппопорт. И очень хорошо вписывается закадровый голос И.Кваши. Не понравились – Н.Ефремов и С.Брюн. Остальные – между первыми и вторыми. Не буду сравнивать актерские ансамбли «Белой гвардии» и «Дней Турбиных», здесь все неоднозначно, но вот эти две роли – Николка и Лариосик, на мой взгляд, в «Белой гвардии» сыграны значительно слабее, чем это было ранее. И в большей степени здесь сыграл отрицательную роль подбор актеров. А самый большой ляп с точки зрения подбора актеров – умирающая мать Турбиных, которую играет К.Кутепова. (Разница в возрасте Хабенского и Кутеповой всего 1 год!!!). То ли пожилые актрисы в нашем кинематографе закончились, то ли Кутеповой дали подзаработать. Еще несколько слов о правде изложения романа и истории в фильме «Белая гвардия». В фильме много того, чего нет в романе. Если уж так хочется дописать и додумать за автора романа, то надо так и писать в титрах – «по мотивам романа», но никак не «по роману». А то как-то нечестно получается, типа, Булгаков так написал. А Булгаков не показывал Скоропадского истериком, не делал из Козыря-Лешко конченную мразь. В романе он, пусть и петлюровский, но нормальный офицер, без закидонов. Теперь об исторической правде. В начале 1 серии звучит закадровый голос: 'Декабрь стремительно подходил к половине… 18-му году скоро конец… Что в это время происходило в Киеве, никакому описанию не поддается. Пока что можно сказать одно: по счету киевлян, у них уже было 18 переворотов'. Но все дело в том, что не было на тот момент 18 переворотов. Этот текст просто взят из очерка Булгакова 'Киев-город': «Пока что можно сказать одно: по счету киевлян у них было 18 переворотов. Некоторые из теплушечных мемуаристов насчитали их 12; я точно могу сообщить, что их было 14, причем 10 из них я лично пережил». Но все дело в том, что Булгаков писал обо всем периоде гражданской войны в целом, а никак не о 1917-1918 годах. На момент же подхода к Киеву Петлюры переворотов в городе было только пять: 1.Февральская революция сменила царя - власть взяло Временное правительство, 2.Далее - Центральная Рада, в октябре-ноябре 1917 года 3.Центральную Раду свергли большевики в январе 1918 г. 4.Большевиков выгнали немцы, вернув Центральную Раду, в марте 1918 года. 5. Ну, а Раду, при поддержке тех же немцев, сверг Скоропадский. Вот в этот момент к городу и подошел Петлюра! И, продолжая тему сценарных ляпов, голос говорит: 'Под конец года плотными серыми шеренгами в город вошли немцы… К власти пришел Павел Петрович Скоропадский'… Но немцы пришли в Киев не в конце 18-го года, а в его начале - в марте! А еще и петлюровцы в фильме входят в Киев совсем с другой стороны, через Днепр, хотя они вошли в него вообще с другой стороны. Ну, нельзя так, честное слово, обращаться с историей! Так у нас скоро в фильмах немцы из-за Урала нападать начнут. А в целом, как я уже сказал вначале, не смотря ни на что, фильм мне понравился! 8 из 10
Бледная гвардия
Невозможно удержаться от соблазна посмотреть любую экранизацию Булгакова, сколь бы чудовищно-едкими ни были отзывы о ней. «Белая гвардия» Сергея Снежкина и правда чудовищна – в основном именно тем, что это «Белая гвардия» Сергея Снежкина, а ни разу ни Михаила Булгакова. История получилась ровно та же, что с теми елочными игрушками из бородатого анекдота – выглядит вроде все так, как надо, но не радует. Не цепляет. Никуда не денешься не только от сравнений с Булгаковым, но и с Басовым. С тем самым, незатейливым по нынешним временам телефильмом глухих 70-х, где практически все действие происходит в одной комнате – строго как в пьесе «Дни Турбинных». С тем самым, где в кадре были не первого ранга, не медийного – как сейчас это называют – замеса лица… Но все - удивительно точны и уместны, от трогательно-нелепого Лариосика до шумно-обаятельного Мышлаевского. А здесь… Вроде и актеры первостатейные – но не те. И, видимо, не там. И не за тем. Понимаю, что все это может напоминать стариковское брюзжание – мол, были фильмы в наше время. И, тем не менее, рискну утверждать – свежая «Белая гвардия» по сравнению с той, почти сорокалетней давности, не слишком свежа, ровно как осетрина из другого булгаковского романа. Несомненно, гораздо более развернутый хронометраж и гораздо более масштабный бюджет давали совершенно иные возможности для художественного раскрытия темы. Этими возможностями, увы, Снежкин сотоварищи толком не воспользовались. Тот самый хронометраж сыграл скорее недобрую роль – более чем 6-часовое полотно пышет пафосом через кадр, но этот самый пафос бьет хлестко мимо цели. Мне думается, разгадка эпик фэйла – в целеполагании. Булгаков, конечно, писал во многом автобиографическую вещь, и сходство его жизни с линией судьбы Алексея Турбина, врача и офицера, подчеркнутое закадровым голосом Кваши в финале сериала, очевидно. Но биографическим очерком не исчерпывается содержание булгаковского текста – важна не частная жизнь, а судьба поколения, растоптанного, вычеркнутого, стертого страшной неодолимой силой. Снежкин же от частного к общему – не переходит, похоже, что не переходит сознательно, и его история так и остается – несмотря на пафос батальных сцен – набором случайных эпизодов, безусловно, трагических, но – не судьбоносных. Понятно, чем плох приход Петлюры в послереволюционный Киев для отдельно взятой группы людей группы – Турбиных и их окружения, непонятно – если следовать только фильму и не вспоминать историю – чем эти суровые времена и нравы обернутся в целом для страны. Самое главное – даже этой самой «отдельно взятой группе людей» не слишком-то сочувствуешь даже в их частной трагедии, которая то ли не может, то ли не хочет показаться трагедией страны. Изумительные образы Булгакова – неоднозначные, но живые – буквально влюбляли в себя, здесь – что ни герой, то пародия. Точнее, артисты, словно проникнувшись атмосферой начала прошлого столетия, играют в немой синематограф с неизбежным для него наигрышем и штампами - истеричная Раппопорт с ужимками в стиле Веры Холодной, сверкающий усами томный злодей Бондарчук, рыкающий резонер Пореченков… И вроде актеры-то все непоследние, но все – не на своих местах, невпопад и не в унисон. Либо чересчур, как тот же Пореченков, либо невзрачны, как Стычкин. Да – и кто придумал, что Лариосик должен быть отвратительно-лопоухим увальнем с прической трактирного полового?.. Возможно, Снежкин как мастер постсоветского нуара решил, не особо заморачиваясь, применить свои традиционные навыки и снять нуар раннесоветский – мрачную кровавую историю без всякого там погружения в Историю. Увы – а может, и к счастью - воспринять булгаковский роман просто как кроваво-мелодраматический перфоманс не получается. Да и, честно говоря, не очень хочется. Атмосфера расставания с эпохой и людьми, писавшими слова Честь и Достоинство с больших букв и часто - собственной кровью, составляла едва ли не главную эмоциональную ценность что булгаковского романа, что басовского телефильма. То, что Снежкин предлагает взамен, мы легко увидим и в Голливуде. 5 из 10
Перечеркнутый роман.
Смотреть экранизацию прочитанного произведения интересно всегда: любопытно увидеть оживших героев, еще раз наблюдать сюжетные повороты, познакомиться с видением произведения других людей. «Белая гвардия» - первый роман Михаила Афанасьевича Булгакова был несколько раз редактирован и его конечный вариант отличается от первоначального замысла. В произведении может чувствоваться некая недосказанность в судьбах героев и всего, что в книге, например рассуждений о жизни города не показать, поэтому экранизировать «Белую гвардию» сложно, но после просмотра этого сериала остается вопрос: а стоит ли пробовать? Я думаю, можно закрыть глаза на то, что по возрасту актеры не соответствуют героям романа, главное, что изменены их характеры и смысл сериала противоположен «Белой гвардии» М. А. Булгакова. Алексей Турбин, описанный в романе, показался мне несколько неуверенным и даже слабохарактерным, да и сам герой в начале произведения говорит «А я действительно тряпка.» В сериале же персонаж Константина Хабенского волевой и сильный. Я понимаю, что создатели экранизации показали свое виденье героя, но нельзя же пропускать эпизод произведения, доказывающий противоположное, а в сериале именно такой случай: не показан очень важный момент романа. «…но поколебался, - это показалось ему позорным и трусливым, но все-таки сделал, - вынул из стола свой гражданский врачебный паспорт. Он повертел его в руках, решил взять с собой, но Елена окликнула его в это время, и он забыл его на столе.» Разве это колебание между желанием защитить себя и честью белого офицера не отражает характер Турбина? При этом Алексей называет в сериале год окончания университета, поэтому нельзя сказать, что в экранизации он старше, а следовательно взрослее и тверже. Мышлаевский ( Михаил Пореченков) экранизации тоже не соответствует книжному. В романе, не смотря на некоторую грубость, он оставался дворянином, был для Турбиных и их гостей, своеобразным стержнем и опорой. В сериале эту роль выполняет Алексей, а Мышлаевский выглядит невоспитанным простым мужиком. Карась вполне соответствует тому немногому, что о нем сказано в произведении. Шервинский ( Евгений Дятлов) и Елена (Ксения Раппопорт) тоже. Николай Ефремов в отличие от других актеров ближе к возрасту своего героя, но ему все равно не удалось правдоподобно показать семнадцатилетнего мальчика. А Най-Турс Алексея Серебрякова преподнесен отлично, он в точности такой, как в книге, даже картавость сохранена. Воплощение его образа настоящего белого офицера самое удачное в сериале. В начале экранизации сюжет вполне соответствует произведению, к концу все больше накапливается пропущенных деталей, а последняя серия перечеркивает все, написанное в романе, и вот почему. Сентиментальные подробности на протяжении сериала, я думаю, уместны, но зачем в финальной серии понадобилось вводить беременность Аннушки? Что в романе указывает на то, что Мышлаевский мог обещать жениться на ней, а потом сказать Турбину, что они могут больше не увидеться, и не понятно, толи он бросает Аннушку, толи чувствует, что погибнет. Дальше хуже. Книжный Алексей никогда бы не убил Козыря Лешко, сериальный мог и сделал это, и как можно представить, чтобы Елена, так горячо молившаяся за жизнь брата, не убедившись в его смерти, меньше чем по прошествии суток после его ухода, уехала, да и Шервинский, трудно поверить, чтобы мог так увести ее. После прочтения романа, у меня осталось впечатление, что, несмотря на все трудности и войну, Турбины и их гости - одна семья они вместе «… и в квартире у них тепло и уютно, в особенности замечательные кремовые шторы на всех окнах, благодаря чему чувствуешь себя оторванным от внешнего мира... А он этот внешний мир… согласитесь сами, грязен, кровав и бессмыслен…» У них наладились отношения с Василисой, Турбин познакомился с Юлией, а Николку судьба свела с Ириной Най-Турс. Роман оставляет жизнеутверждающее чувство, а сериал веет одиночеством: у Турбина не осталось никого кроме Рейс. Понравились текс за кадром на протяжении всего сериала и рассказ о Булгакове в финале. 4 из 10 P.S. Если Вы читали роман, лучше не смотрите последнюю серию, если не читали, и все-таки собираетесь смотреть, обязательно прочитайте, чтобы не исказить представление о произведении и героях.
Маленький позор великого произведения, или звездная оперетка
Любая экранизация Булгакова, от 'Мастера и Маргариты' до 'Роковых яиц' - это совершенно титанический, даже невозможный, труд. Нет прозы более мелодичной, красивой, печальной и сложно-интеллигентной, чем булгаковская, и далеко-далеко не каждый способен перевести всю эту невероятную бурю времен, судеб, эмоций и мыслей на доступный голубой экран. И я до сих пор совершенно уверен в том, что никому, кроме Бортко, это не удалось, и вряд ли когда удастся. Поэтому я не обвиняю создателей сериала - они сделали все, что могли. Я не обвиняю актеров (но обвиняю тех, кто их подбирал, об этом ниже), не обвиняю, Боже упаси, Михаила Афанасьевича в занудности и скупости сюжета. Пытались сделать экранизацию? Пытались. Ну не получилось, да и не должно было, не те люди, не то время, и совсем не та планка. Радует одно - пусть снимают о тех ужасах, что творились тогда, об этой величайшей трагедии, хоть и плохо, но пусть. Актерский состав нелеп до неузнаваемости, типичный пример русского распихательства от кинематографа. Высокомерно-малоэмоциональный Хабенский в роли Алексея Турбина - это едва ли не самое печальное, что я увидел. Ну не может один актер играть всех благородных людей России, сразу, тем более, Колчак и Алексей - это личности, отдаленные друг от друга невероятно. Почему Пореченков играл Мышлаевского, абсурд, это несовместимо, так же, как и инфантильный Николка и вечно страдающая Елена Васильевна...это не было бы плохо, если бы не было так непохоже на оригинал. Обидно за то, что нечитающая публика, посмотрев сериал, так ничего и не почувствует, потому что никаких эмоций он не вызывает. А читающая будет долго избавляться от паршивого послевкусия среднего отображения гениальной вещи. 4 из 10
Неправильное заглавие
Я довольно долго удерживал себя от просмотра этого сериала. С самого начала в глубине души я полагал, что ничего подобного 'Собачьему сердцу' и 'Бегу' я не увижу. Однако очень хотелось посмотреть экранизацию 'Белой гвардии'. Но отечественный кинематограф, к сожалению, опять меня не разочаровал - и я окончательно убедился, что просмотр 'современных прочтений' классических произведений русской литературы противопоказан думающему и читающему зрителю. В свое время В. Басов попытался и снял 'Дни Турбиных' - фильм по пьесе, а не по роману. Это было, конечно, менее трудно, менее эпично, ведь за спиной было множество театральных постановок. Но даже Басову, гениальному в общем режиссеру, это не вполне удалось. Однако в наши дни новый светоч отечественного кинематографа - г-н Снежкин - не убоялся трудностей и мощными мазками настолько разукрасил роман, что перо Булгакова можно там рассмотреть только после длительной и кропотливой реставрации. Первое и главное, что бросается в глаза - это отсутствие нормальных консультантов и костюмера у этого фильма. Неимоверные ляпы, которые можно было избежать, задав один вопрос на форуме исторических реконструкторов. Шполянский носит погоны прапорщика, но именуется подпоручиком - и это при том, что напротив него за столом сидит натуральный прапорщик с точно такими же погонами. Два полковника - Най-Турс и Малышев, напротив, носят разные погоны (реально у Малышева погоны подполковника). Погоны капитана Тальберга вообще представляют собой адский микс между гетманской армией и армией генерала Власова образца 1944 года. Обиднее всего, что этого легко можно было избежать и без всяких финансовых затрат. А как вам рваная меховая тужурка полковника Козыря-Лешко? Ну петлюровской армии простительно - там все же полупартизанские формирования. Это, конечно, не самое главное в фильме. Если бы присутствовали мощные роли, хорошие вхождения в образ, у нас бы не было времени подсчитывать звездочки на погонах. Но этого в фильме тоже нет. Два артиста, которые более-менее попали в образ - это А. Серебряков и С. Шакуров. Они нормально отыграли и действительно походили на булгаковских персонажей. Неплохо отыграл и Алексей Гуськов - ему вообще удаются роли офицеров, а его речь перед юнкерами - шедевральна. Об остальных, к сожалению такого сказать нельзя. Если, к примеру, поменять местами Бондарчука и Гармаша - опля! - ничего не меняется! Что Козырь-Лешко, что Шполянский - совершенно опереточные злодеи, персонажи, которым не хватает только нитевидных, закрученных кверху усиков. Традиция пихать на все главные роли К. Хабенского также сыграла с создателями фильма злую шутку. Время от времени ловишь себя на мысли, что смотришь фильм 'АдмиралЪ' или 'Статский советник'. Хабенский, конечно, хороший актер, но ни разу не Алексей Турбин - ни из романа, ни из пьесы. Ксения Рапопорт вообще не играла - просто присутствовала на экране. Из женской части актерского состава что-то такое показали лишь актрисы, игравшие мать и сестру Най-Турса - весьма натурально. Откормленный, как кабан, Николка и странный Лариосик были вообще не к месту. Как и Пореченков в роли Мышлаевского - до странности ненатуральный и футуристический. Он разрушал всю атмосферу времени, создавая впечатление, что действие происходит году так в 1945. Еще большей ненатуральностью отдает сцена убийства Козыря-Лешко. Это непонятно-неловкая обстановка, дерганность действия, совершенно нелогичные и неестественные поступки персонажей вызывают у зрителя какое-то тягостное ощущение. Еще более тягостное ощущение вызывают немногие батальные сцены - последний бой полковника Най-Турса полностью провален. Главный недостаток картины - отсутствие ощущения того времени, отсутствие контраста между домом Турбиных и внешним миром. Немногочисленные удавшиеся сцены - бегство гетмана, выступление полковника Малышева, Най-Турс у себя дома, сцена в морге - только подчеркивают убогость всего остального. Этот сериал надо было просто назвать как-нибудь по другому, подчеркнув, что много от Булгакова в нем не найти. И это был бы обычный сериал 'второй свежести', без претензий и без обманутых ожиданий. Только за эти сцены - 2 из 10
MJ
Magnifique Juliette
Кинокритик
Негативный отзыв
Искусство по-прежнему в большом долгу
Экранизировать трудно. Особенно классиков. Тем более Булгакова. Но взялся за гуж - не говори, что не дюж. Что же мы видим на примере данной гужевой повозки, запряженной тройкой удалой - Хабенским, Пореченковым, и... позвольте, а кто же третий? Пожалуй, все же двойкой запряжена. Да, двойкой. Ах, господин Снежкин, по себе ли вы тяжесть взяли? Куда уж двум тяжеловесам российского кинематографа вытянуть на себе всю бездарность этого самого кинематографа. Стремясь экранизировать подробно, не пропуская ничего, ни единой реплики - режиссер загнал повествование в унылые комнаты за кремовыми шторами, где оно и улеглось тонким слоем пыли. Скучно, господа. А еще фальшиво. Если Хабенский и Пореченков играют, как привыкли (хотя последний годится на роль Мышлаевского так же, как Лановой на роль Ноздрева), то ни одной - подчеркиваю красным карандашом - ни одной актрисы, убедительно сыгравшей в фильме, попросту нет. Итак, ladies first! Елена рыжая. Странное представление у Ксении Раппопорт, как сестра встречает младшего брата, чудом избежавшего смерти. Когда вокруг 'катастрофа, Петлюра Город взял' - она открывает дверь и смотрит на младшего, как на дохлого таракана. Чего, мол, приперся. Алексей вернулся? - Нет (через губу). Это что за игра? Что за истеричность в первой серии, когда замороженный поручик Мышлаевский говорит свое 'Позволь, Лена, ночевать, не дойду домой' - в ответ Елена, закатывая глаза, с досадой 'Господи, ну конечно!' и не хватало еще и ногой топнуть. Елена у Ксении - не золотая, а самая настоящая мещанка, дурно воспитанная и к тому же без всякой выдержки. Все ее реакции на происходящее и проявления эмоций уродливы и неуместны, вызывают поначалу недоумение, а затем и раздражение. Просчет с актрисой на главную женскую роль. И судя по тому, что я видела в исполнении Раппопорт в других картинах - дело в банальной бездарности. Анюта. Ну тут просто швах. Где, в какой параллельной реальности горничная позволяет себе в ответ на просьбу хозяйки заорать на нее и бросить сковородку из рук? Это у Булгакова так было описано? Опустите мне веки. Еще одна бездарность. Ванда. Это каким же образом на роль жилистой, с кривым станом и желтыми волосами, скупой, прижимистой и подловатой Ванды попала няшная и хорошенькая, в меру упитанная Евгения Добровольская? Мать Най-Турса. Из уважения к возрасту Ирины Константиновны скажу только, что воплотить образ мерзкой деспотичной старухи, третирующей всех вокруг и боготворящей исключительно своего сына (вы все вокруг - челядь и можете провалиться, но только суп разогрейте сначала) у нее получилось блестяще. Мне постоянно хотелось ее удавить. Хотя я поторопилась, сказав 'ни одной'. Две актрисы в БГ мне понравились. 1 - та, что эпизодически сыграла Явдоху (к сожалению, не нашла ее имени в титрах). и 2 - Екатерина Вилкова, сыгравшая Юлию Рейсс. Она была убедительна. А теперь о мужчинах. Алексей Турбин. Я люблю Хабенского. И вот хочется придраться, так как Булгакова боготворю, но не знаю, к чему. Он хорошо попал в эту роль. Мышлаевский. Ну, Пореченков здесь попытался сыграть агента национальной безопасности сто лет назад, и получилась чепуха. Потому что он в этой роли выглядит именно так. Най-Турс. Прекрасная работа Серебрякова. Аплодирую стоя. Полковник Малышев, роль небольшая, но прекрасно сыгранная Гуськовым. Тальберг. Неплохо, но мало. Роль такая. Тем не менее достоверно. Гетман Скоропадский. Внешне в точку, остальное какая-то оперетка. Что это за пассаж с секретаршей 'по-собачьи, сударыня, по-собачьи'? Как-то неуместно и не по-офицерски. Карась. Стопроцентное попадание, браво, Стычкин! Шервинский. Нуу, Дятлов, он и есть Дятлов. Будем честны. Его берут в фильмы, чтобы он в них пел своим баритоном. В общем и целом ему удался Шервинский. Николка. Мам-пап есть? Мам-пап есть. Вопросов нет. Лариосик. В меру уродлив, канон. Василиса тоже каноничен. Шполянский. Если многоуважаемый Федор Б. считает, что паузы между словами сделают образ его героя более ярким и резким, то нет, эффект получился обратный. Хотелось потрясти его, чтобы слова выходили без запинки. Русаков. Увы и ах, все было не так у Булгакова, и где вы, г-н Снежкин, понабрали эту отсебятину, остается только догадываться. Козырь-Лешко. Вот тут и хочется похвалить Сергея Гармаша, но не получается. Уж больно картонным злодеем вышел у него этот сичевой полковник, как он рычал и пыхтел в ухо бедному Турбину, когда тот ему 'перевязочку' делал. Кстати о линии с полковником Лешко и Турбиным. Конечно, у Булгакова описано это в рассказе 'Я убил', но зачем было это пихать в БГ, не ясно. Чтобы взбодрить растянутое повествование, разве что. 5 из 10
Достойный фильм
За обилием негативных отзывов я не ждал ничего хорошего от фильма. Возможно, вследствие этого остался приятно удивлен после просмотра. По моему мнению фильм вполне передает и дух времени, и дух героев Булгакова. У нас по-прежнему считается признаком хорошего вкуса ругать российское кино и ставить его заведомо ниже, чем западное. Не скажу, что фильмов снимается так уж много хороших, но они есть, и «Белая гвардия», пожалуй, один из них. Не шедевр, но вполне достойный фильм. Просто у людей слишком выпирает желание заниматься буквоедством и искать малейшие противоречия в фильме роману Булгакова. Как будто так и хочется показать: «Смотрите, я прочитал книгу, вот какой я великий и знающий, можно приступить к обличению». Да, различия есть. Да, что-то придумано. Но не скажу, что новые сцены не были в основном в духе романа и времени. Это некоторое видение режиссера. Может и следовало бы дать фильму другое название, но не так это важно. Тут вопрос предъявляемых требований. Возможно, у меня они не слишком были высокие. И тем не менее. Особенно хочется отметить игру Раппопорт и ее Елену ясную. Утонченная и интеллигентная, настоящая женщина, какая и представлялась при прочтении книги. Спасибо также скажу и Пореченкову, исполнившему роль Мышлаевского. Очень странно было читать в рецензиях, что не увидели в нем «белого офицера — защитника чести русского народа». Да, не был он олицетворением этого офицерства, образ которого нам навязали за годы демократии. Как и не были все белые офицеры поголовно защитниками чести и просто хорошими людьми. И в романе Булгакова Мышлаевский так и показан - грубым, несдержанным человеком, способным послать куда подальше кого угодно. Да, в чем-то обаятельным, хотя я бы это не преувеличивал. Но склонным к пьянству и к моральному разложению. Вот Турбин в исполнении Хабенского не порадовал. На мой взгляд он должен быть гораздо менее положительным. Человек-тряпка, как пишет о нем Булгаков. Не доиграл немного Хабенский, приврал. Будь он чуть более тряпкой, тогда бы и придуманная сцена с убийством Козыря, казалась бы более гармоничной и красивой. Поясню, я считаю, что может и такой человек раз в жизни решиться на большой поступок. Остальные актеры более или менее, но тоже показались мне вполне вписанными в эту историю. Я «Дней Турбиных» не смотрел, не сравниваю поэтому. По моим ощущениям, игра вполне достойная. В целом, можно поставить 8 из 10
Отличная экранизация
Как бы ни ругали Сергея Снежкина и всю съёмочную группу сериала 'Белая гвардия', найдётся множество киноманов, которые смогут поспорить с оппонентами о качестве и достоверности многосерийной картины. Данная экранизация прекрасна. Да, пускай какие-то эпизоды выдуманы и не имеют литературного первоисточника, но канва романа Булгакова, повлиявшего на всю отечественную литературу, сохранена и соблюдена. Ведь вся семья Турбиных, несчастных по-своему людей, попавших в цепкие лапы войны - яркие представители своего поколения. И это удалось передать всему актёрскому составу. Поражающая своей достоверностью и глубиной игра Константина Хабенского. Насколько правдиво и живо он изобразил Алексея Турбина с его внутренними переживаниями, необыкновенной харизмой и всем ужасом его положения. Михаил Пореченков, он же поручик Виктор Мышлаевский - честно говоря, трудно представить кого-то другого в этой роли - такой же немного неуклюжий, похожий на медведя после спячки, с простым и в то же время уникальным чувством юмора - верный друг и соратник. Ксения Раппопорт заслуживает отдельной похвалы. Своя и чужая одновременно, пытающаяся уйти от нагоняющих тоску проблем посредством дел по дому. Заботливая, вроде бы вот она - такая близкая, но и такая далёкая. Николай Ефремов тоже не отстаёт ни от своих знаменитых родителей, ни от всего актёрского состава. Он сумел показать того самого Николку - горячего, смелого, преданного своей Родине и вере в справедливость. С неожиданной стороны раскрыли Шервинского и Шполянского Евгений Дятлов и Фёдор Бондарчук. Благодря им, мы узнали несколько больше о внутреннем мире этих двух абсолютно разных людей. И, конечно, стоит отметит, что именно трагедия и несправедливость, даже местами абсурдность всего происходящего на улицах Киева тех времён, сложность положения которых показана в произведении Михаила Булгакова, отображена бесподобно. И Козырь-Лешко в исполнении Сергея Гармаша, мечтающий очистить Украину от предателей и сепаратистов, и Най-Турс (Алексей Серебряков) - военачальник, чья судьба оказалась более чем трагичной. Незнание, за кого и за что борются люди, заставляет задуматься - а правильно ли мы поступаем в жизни, принимая то или иное решение? И в такие моменты просто-напросто хочется, чтобы появилось какое-то светлое пятно, чтобы жить стало легче и радостней. И таким пятном является Лариосик. Забавный философ с несуразными движениями, обитающий где-то, но не в реальности - странный, но добрый. А рядом мудрый Карась, умеющий предугадывать ситуацию. Отличная экранизация, достойная всяких похвал и дифирамбов. Режиссёру удалось проникнуть в тот самый мир Булгаковского Киева, в мир страданий, трудностей, потерь и мимолётного счастья, которое не так уж легко поймать. Слёзы, разочарование и поддержка семьи, друзей, которые, чтобы ни случилось, не предадут и не оставят в одиночестве. Это настоящая 'Белая гвардия' - страницы романа легендарного классика русской литературы, с успехом переложенные на экран. Великолепный фильм.
Убить и не подумать...
Согласитесь, что каждый фильм, просмотренный нами, независимо от его захватывающего сюжета или, напротив, невероятно скучной канвы, рождает какие-либо эмоции, ассоциации, параллели. Фильмы же, снятые по мотивам книг (а тем более классики) просто обязаны выдавать совершенно иную пищу для ума. В них (фильмах) мы должны проследить то, что, возможно, не уловили в книге, окончательно понять ту или иную ситуацию, увидеть героев с точки зрения режиссера. Но что мы видим в этом...простите, я не могу назвать ничего кроме выражения беспочвенном бреде. Будучи поклонником произведений Михаила Афанасьевича Булгакова в моей голове роились именно такие мысли: 'КАК? Как можно было из сильного и многогранного произведения, с одной стороны, омрачающего большевистские движения, и, с другой стороны, поощряющего такие человеческие порывы, как дружба, любовь, верность, служба Отечеству, преданность семейным традициям, повторюсь: КАК можно было из этой громады сделать позор и сущее унижение Украинской Народной Республики? Неужели в настоящее время совершенно потеряло смысл уважение к истории своей страны?Неужели каждый фильм обязательно должен содержать уничтожающую политическую подоплеку? Зачем попросту убивать великое литературное произведения такими экранизациями?' Довольно много мыслей рождаются в голове после просмотра сериала. Более того, если в начале сюжет еще можно худо-бедно связать с событиями книги, то к концу второй серии, к сожалению, даже книга уже не является приоритетом для режиссера. Если верхушка, то есть режиссер, не способна выдержать канву классической экранизации книги, то что тут говорить о подборе актерского состава. Конечно, ни в коем случае нельзя отрицать гений Хабенского, Пореченкова, Стычкина и прочих, но возникает снова это КАК, как же бездарно можно было подобрать актеров на их роли! Ну не вяжется Константин Хабенский с образом Алексея Турбина, не дотягивает Ксения Раппопорт до образа чуткой и заботливой Елены. Единственный, действительно колоритный и соответствующий своему литературному визави актер - это Михаил Пореченков. Ему необходимо было сыграть бравого поручика, не стесняющегося подогнать даже гетмана благим словом, и он справился со своей задачей. Но нет худа без добра: атмосфера в фильме висит лишь на музыкальном сопровождении, которое, по моему скромному мнению, является главным плюсом картины(да и единственным, к слову) Лишь за труды Пореченкова и композиторов сериала картина эта достойна 2 из 10
О сложном времени сложно снимать
У Булгакова не читал ровным счетом ничего. Как-то в свое время вдоволь начитался книг на военную тематику, и сейчас сам по себе этот жанр уже не заходит. Поэтому не стал делать правильно (сначала книга, потом фильм), и сразу посмотрел картину. В целом могу сказать, что последние пол часа фильма были лучше, чем все остальное. Десятки раз было ощущение, что у режиссера картины в сценарии, или у сценариста, читающего произведение, были вырваны в разных местах страницы, поэтому действия фильма происходят рывками, без попытки объяснения того, почему начался новый кадр, и закончился предыдущий. Многие моменты были ну слишком затянуты. Думаю, можно было бы обойтись малой кровью, чтобы спасти фильм, просто вырезав лишнюю болтовню и тягомотину, укоротив картину примерно аж на одну серию (хотя, возможно, так и попытались сделать, но неудачно). Кадры с бравыми белогвардейцами, рьяно чеканившими шаг, сначала умиляли, а со временем уже совсем вызывали смех. Понравилось, как сыграли роли Серебряков, Гармаш и даже Бондарчук. Антигерои здесь казались больше на своем месте, кровожадности у последних двух навели конкретно. В общем, следовало все-таки прочитать книгу. Тем более, оказалась, что многие события имели место и в биографии автора. 6 из 10
КОММЕНТАРИИ