Красивая роль
Прекрасный фильм. Жаль, что не раскрученный. Оскароносный «Влюблённый Шекспир», действие которого тоже происходит в шекспировском театре, кажется пустышкой по сравнению с этой многоплановой картиной. А я наткнулась на неё совершенно случайно – просто искала фильмы, музыку к которым написал Джордж Фентон. Билли Крудапу я бы вручила два «Оскара», по статуэтке в каждую красивую руку – за лучшую мужскую роль и лучшую женскую. Он потрясающе передал все сложные и глубокие эмоции человека, который пожертвовал ради искусства всем – даже своей природой, своим полом. А потом оказался выброшен на улицу. Но нашёл в себе силы возродиться и вернуться на сцену, вот уж действительно, в новой роли. Что можно сказать об актёре, который с одинаковым успехом сыграл и Отелло, и Дездемону! В фильме много интересных, как серьёзных, так и забавных идей о соотношении мужского и женского, реальности и творчества, жизни и искусства. Для меня – лучший фильм о гендерных, в буквальном смысле, ролях. Мне показался не совсем удачным русский перевод названия. Хотя сама я долго не могла придумать свой вариант. Наверное, я перевела бы «Красивая роль». 10 из 10
Станиславский был бы доволен
Бывает такое, что фильм от которого много не ожидаешь в итоге заходит на 'ура'. 'Красота по-английски' стал для меня как раз таким фильмом. Достоверные исторические костюмы, динамичность сценария, искрящаяся музыка - все это придает фильму живость и не очевидную, на первый взгляд, глубину. Нам рассказывают историю британского театра 17-го века, в котором играть на сцене разрешено только мужчинам. Да-да, женщин приходится играть тоже мужчинам и не так, чтобы карикатурно, а так чтобы не отличить от настоящей женщины. Главный герой - Нэд Кинестон преуспел в этом как никто другой. Настолько преуспел, что считается самой красивой актрисой в Лондоне. У него есть все: успех, поклонники, покровители, роли. Всего этого он внезапно лишается из-за своей неосторожности или начинающейся звездной болезни. Однако, как по-настоящему преданный своему делу и таланту профессионал, он все-же находит в себе силы по-новому построить свою жизнь и дать надежду еще многим людям, находящимся в подобной ситуации. При этом каких-то сложносплетенных удушающих интриг, обычных для театра, в этом фильме нет. При наличии определенных жестоких сцен, после просмотра все равно остается светлое, доброе послевкусие. 'Красота по-английски' понравилась мне гораздо больше чем 'Влюбленный Шекспир' (хотя и он хорош). А в финальная сцена настолько реалистичная, что, даже зная, что это просто кино, все равно можно немного испугаться.
SB
Saffron Burrows
Кинокритик
Позитивный отзыв
Искусство игры
- Я сыграю женщину лучше чем кто-нибудь другой! - А мне не нужно ее играть, я и есть женщина. Ричард Эйр замечательный, британский режиссер, два фильма у которого я особенно ценю, и они входят в небольшой список моих любимых кинокартин. Такие фильмы, как «Айрис» и «Скандальный дневник» шикарные картины, и в них я люблю все: начиная от режиссерской работы, кончая актерской, потрясающей игры. Сейчас перед нашим вниманием костюмированная, театральная драма от Эйра под названием «Stage Beauty». У нас в российском прокате фильму дали название «Красота по-английски». Сразу хочу сказать, что фильм этот яркий, смелый, ироничный и провокационный. Здесь снова все держится на хорошей режиссуре и шикарной игре актеров. Мы видим послешекспировское время, в котором в театре могут играть только пока мужчины, а женщины и мечтать не могу о сцене. Женские образы шикарно удаются актеру Неду Кинастону – любимчику у публики, который крутит романы и с мужчинами, и с женщинами. Все меняется, когда король выпускает закон о том, что женщины имеют права играть на сцене. Нед сразу становится ни кем. Сюжет вертится вокруг его преданной помощницы, которая восхищается им, и сама мечтает стать актрисой. Она так сильно любит его, что сделает Неда и мужчиной и вернет на актерскую сцену… «Ваш наставник научил вас ходить, как женщина, говорить, как женщина, но он не научил вас любить, как женщина, страдать, как женщина!» Забавная история, которая хорошенько посмешила. Фильм смешной и драматичный, легкий и двусмысленный, таинственный и со своими скелетами в шкафу. Мне нравится, как этот режиссер преподносит истории, нравится его атмосфера в фильме, все мелкие детали. У Ричарда Эйра ни так много фильмов, но они все любопытны и достойны внимания. Именно эта картина самая яркая. но ее по достоинству оценит далеко ни каждый, и надо признать, она переросла свое время. Весьма смелое и рискованное кино. Клэр Дэйнс очень талантливая актриса, и как же хороша она в этой истории. Смотреть, как играет Дэйнс – одно сплошное удовольствие. В ее героини столько любви, отваги, силы. Она невероятно вдохновляющий и прекрасный персонаж, и я полюбил ее костюмершу Марию. Что касается Билли Крудапа, то у него была очень сложная роль. Актер выложился на все сто процентов, и его персонаж примы удался на славу. Они с Дэйнс четко гармонировали. Особенно впечатлила и порадовала финальная сцена: потрясающая актерская игра. Во вторых ролях было приятно видеть обаятельного Тома Уилкинсона и Хью Бонневиллья. Это кино хитрое и тонкое, полное тайн, повествующее напряженный момент, когда заканчивалась одна эпоха в британском театре и началась другая. Эйр умело раскрутил пьесу Джеффри Хэтчера, и получилось что-то щекотливое и острое. «Красота по-английски» (Stage Beauty) – костюмированная драма 2004 года и отличное кино от Ричарда Эйра. Этот фильм об актерском ремесле, его истоке, театральной сцене, жизни актерской, настоящей игре, конечно же о любви и ее силе. Говорю фильму «да», и спасибо за внимание. «Не роль принадлежит актеру, а актер роли.» 8 из 10
Великая сила театра.
- Женщина играет женщину? А в чем трюк? Красота по-английски отнюдь не простой фильм об актерах и их жизнях, это фильм спектакль посвященный театру как сложному искусству требующему особого чувства, особого подхода к каждой роли. В самые тревожные и пугающие минуты, когда кажется надежды нет, люди ищут спасения в искусстве и театр трансформируясь под эти нужны становиться его прибежищем, помогая отвлечься от происходящего во круг так было и так будет. Это прекрасно отражено на примере эпохи короля Карла II, когда страна еще не забыло гражданскую войну, современники захотели новых ощущений, еще невиданного, в результате родилась новая эпоха. Но театр живший столетиями по своим канонам не могла вовремя подстроиться под новый ритм и удивить зрителя чем то новеньким. И об этом конфликте идет речь в фильме, но как известно спрос рождает предложения. Жизнь актера Эдварда Кинастона как впрочем и остальных мужчин исполнителей женских ролей, была весьма суровой. С детства их мужественность нещадно уничтожалась, её подменяли искусственной женственностью, в угоду ремеслу. В итоге получались действительно обворожительные героини зажатые строгими рамками традиционного театра, вынужденные передавать глубокие эмоции по средствам движений и поз, вспомните пять позиций женской покорности или позу трагического согласия. - Ваш наставник научил вас ходить, как женщина, говорить, как женщина, но он не научил вас любить, как женщина, страдать, как женщина! Билли Крудап великолепный драматический актер классической школы, исполнил одну из лучших своих кино ролей. Его персонаж Кинастон в начале предстает избалованной славой примой отдавшей профессии пол жизни и в итоге оказавшемся ни кому не нужным бесполезным, в конце Эдвард все же найдет себя как в жизни так и на сцене. Дуэт Крудапу составляет не менее талантливая актриса Клэр Дейнс, воплотившая на экране образ Марии, страстно желающей стать актрисой, тайно исполняющей свою мечту на подмостках третьесортных театров, и будучи первой она быстро становиться примой снискав популярность у публики, а слава как известно мимолетна, и вот следом уже наступают такие же молоденькие дарования. И мисс Маргарет Хьюз осознает, что она не такая и талантливая, её манера игры скорее свойственна мужчине, а её слава уже померкла. Дуэт этих двух сильных актеров завораживает зрителя с первого кадра и держит в волнительном напряжении до самой последней сцены. Это фильм стоит того что бы его увидели. 10 из 10
Жизнь - это театр.
Безупречный фильм. идеальная актерская игра. Крудап действительно 'дьявольски' красив, и чем-то похож на моего любимого Джонни Деппа - тот бы тоже гармонично смотрелся в этой роли. Клэр Дэйнс - очаровательна и обаятельна, но не красавица, как это и должно быть. Игра контрастов - красавец Кинастон и обычная костюмерша - по замыслу фильма Клэр как актриса подходит идеально, она не 'перетягивает' на себя внимание красотой, и потому все выглядит очень реалистично. Если бы взяли на роль Марии Кейт Уинслет или Джоли - кино получилось бы в любом случае, но не то, хотя этих актрис я тоже очень люблю Чего стоит одна последняя игра их двоих, где он - мавр и она - Дездемона. Там не то что зрительный зал вздрогнул, но и я как зритель напряглась. Актеры блестяще играют актеров, и наблюдать за этим невероятно интересно! Тем более, под прекрасную музыку. Театральный мир со всеми его страстями показан так, будто зритель находится в закулисье и видит все это своими глазами. Дерзкое, красивое зрелище эта ваша 'Красота по-английски'. А как она его в настоящего мужчину превращает - просто потрясающе! Тончайшая, как паутина, эротика, просто летает в воздухе! Блестящий фильм! Кто ты теперь? 10 из 10
Весь мир - театр... Искренне Ваш, В. Шекспир
За четыреста лет постоянного использования эта фраза Шекспира приобрела печальный социально-политический оттенок. Но именно она, возвращая нас к истокам шекспировского и пост-шекспировского театра, как нельзя более точно передает разворачивающийся на экране сюжет. 'Красота по-английски' - фильм об актерах и их высокопоставленных покровителях, гламурном мире театрального закулисья и дворцовых залов, где в едином красочном вихре сплетаются интриги, соперничество, любовь, эротика и мучительный выбор своего природного начала. Англия, 17 век. Реставрация монархии Карлом II, недавно вернувшимся из ссылки; блеск и роскошь королевского двора; Лондон - театральная столица, на чьих сценических подмостках блистают мужчины в роли мужчин и мужчины в роли женщин. Среди последних и несравненный Эдвард 'Нед' Кинастон, чья коронная роль - Дездемона в шекспировском 'Отелло'. Кинастон любим публикой, ему благоволит король и двор, богатые девицы приглашают в закрытых каретах на прогулку, а знатный любовник-покровитель никогда не обходит вниманием. Кинастон знает о своей роли все: он в совершенстве владеет приемами подчинения и отчаяния, выражением любви и скорби, он проживает свою роль как женщина несколько раз в неделю и быть женщиной ему гораздо комфортнее, чем быть мужчиной. Все детство и юность из Неда усиленно вытравливали мужское начало, готовя к одной единственной роли - роли женщины. ('Я играю женщину, отражающуюся в зеркале мужчины, отражающегося в зеркале женщины'). Все бы хорошо, но у Кинастона имеется прекрасная, амбициозная и влюбленная в него костюмерша Мария. Используя сценические наработки своего хозяина, его реквизит и его видение роли, она в обход всяческих запретов играет Дездемону в заштатной таверне под псевдонимом Маргарет Хьюз. Она могла бы грезить большой сценой и дальше, но случайная ссора Кинастона и любовницы короля рождает на свет указ о запрете мужчинам играть женские роли. И вот все кардинально изменилось: в одно мгновение Мария взлетает на верхушку славы, а Кинастон, подобно многим другим своим собратьям, погружается на самое дно. Сюжет фильма прорисован настолько виртуозно и логично, что, проникая через невидимую границу экрана, зритель целиком погружается в многоликий мир театра и служителей Мельпомены. Это - игра в переодевания, любовь, страсть и смерть. Кинастон - человек с театром внутри, мир снаружи для него слишком несовершенен и неопределен; в реальном мире он не знает кто он - мужчина или женщина, а в театре все проще. Он - Дездемона, раз за разом красиво переживающая удушение от рук мавра. Но при этом ему так и не удается по-настоящему сыграть 'смерть'. Мария - абсолютно женственна и не раздираема гендерными противоречиями, ее актерские навыки скудны, но она точно знает, а вернее чувствует как должна умирать Дездемона. Мужчина влюбленный в театр и женщина влюбленная в мужчину. Вся эта история строится как набор взаимоотражающих смыслов и сюжетных зеркал: король запрещающий мужчинам выступать в женском обличье и он же в дамском платье на домашней театральной постановке; Кинастон иронично и язвительно поучающий Марию как надо играть женщину и Кинастон, не способный сыграть 'героя в штанах'; утонченная красота актеров-трансвеститов и орды безвкусно накрашенных женщин рвущихся играть на сцене.'Женщина играет женщину. В чем фокус?' В итоге, клубок казалось бы неразрешимых противоречий разрывается или вернее взрывается на театральных подмостках, когда Кинастон наконец нашел свой способ сыграть 'смерть', но уже по другую сторону гендера. Стоит отметить общую легкость режиссуры Ричарда Эйра, то с какой виртуозностью, юмором и интеллигентностью управляет он всем действием. Фильм не является серьезной жизненной драмой о сложной жизни актеров-трансвеститов, но и не скатывается в область откровенного комикования. Это - легкая, комичная и очень трогательная мелодрама с отличным текстом сценариста и драматурга Джеффри Хэтчера и великолепными актерскими работами. Билли Крадап (Кинастон) одновременно убедителен и как изящная театральная красотка, и как манерный актер в чужом для него мужском костюме, и абсолютно как мужчина в роли Отелло. Клер Дэйнс уже давно зарекомендовала себя как крепкий профи в мелодрамах, когда нужно сыграть очарование молодости и бурю чувств. Мария в ее исполнении и трогательна, и прекрасна, временами истерична и иногда отвратительна. Поражает ее мгновенное преображение из бесталанной искусственной акстрисульки в серьезную актрису умирающую на сцене всерьез, а не красиво позируя. Тандем двух прекрасных актеров усилен мощной артиллерией: Рупетр Эверет (Карл II), Бен Чаплин (герцог Бэкингемский), Том Уилкинсон (Беттертон), Хью Бонневиль (Сэмюэль Пипс). Кроме того 'Красота по-английски' - очень тонкая ирония по поводу мира шоу-бизнеса, не только в 17 веке, но и современного: никому неизвестная милашка в одночасье становится звездой в результате нахрапистого промоушена аристократа-покровителя (т. е. продюссера) и ее жизнь отныне подчиняется правилам игры 'масс-медиа'; пресыщеная театральная публика, которую уже не впечатляют старые формы, а мир артистов-трансвеститов, бисексуалов и гомосексуалистов и так уже достаточно актуален для нас. Великолепно решено световое оформление в фильме. Слегка приглушенный и немного размытый в театральном действии, создающий иллюзию картин классицизма, яркий, но словно спертый воздух королевских покоев и кабацкого притона и легкая, светлая и прозрачная атмосфера раннего солнечного утра в пригороде. А сцена, где два героя исследуют друг друга с помощью поз сексуального подчинения наполнена таким изысканным эротизмом, что завораживает и долго не отпускает. Кстати, много параллелей вызовет сравнение 'Красоты по-английски' с 'Влюбленным Шекспиром'. Фабула практически одинакова, но 'Влюбленный Шекспир' при всем своем кажущемся изяществе производит впечатление мощной боевой машины, где все работает на результат, на 'Оскар' и массово-кассовую аудиторию. Подход Эйра и Хэтчера совсем иной. Для них, как и для героев, все происходящее на экране-сцене - игра. Игра легкая и непринужденная. В результате чего в паре Мария - Нед волшебной магии любви и секса гораздо больше чем в 'прилизанных' отношениях Шекспира и Виолы. Отдельно хочется обмолвиться об исторической достоверности картины. Помимо великолепно исполненных декораций и костюмов, чутко переданной атмосферы Англии 1660-х годов в фильме фигурируют и вполне реальные личности. При создании пьесы для театра Хэтчер руководствовался несколькими источниками, одним из которых наверняка стали знаменитые дневники Сэмюэля Пипса, негласного хрониста эпохи Карла II, в которых он подробно день за днем начиная с 1660 года прилежно протоколировал окружающую его современность. Есть в его хрониках не только Карл II, но и его любовница Нелл Гуинн, упоминаются и Кинастон, и одна их первых актрис миссис Хьюз. Так что в реальных персоналиях недостатка не было. Как наверняка не случилось и экранизированной Эйром истории. Тем не менее смотрится фильм на одном дыхании и с давно подзабытым чувством восторженного наслаждения происходящим на экране. 10 из 10
Женщина играет женщину? А в чём трюк?
Действительно, в чём? Как объяснить несчастному, безутешному Неду Кинастону, что изображать женщину и быть ею - разные вещи? Для него это крушение не только карьеры, но и жизни - актер, исполнявший женские роли, теперь не нужен: женщин отныне играют только женщины. И путь бывшего любимца зрителей ясен, ибо он уже вступил на него:пьянство, изображение женщин в похабных представлениях дешевых балаганов, чахотка и смерть. 'Ты не один такой, - говорит Неду антрепренер (назовем его так) Томас Беттертон,- многие лишились работы'. И так печально и закончилась бы жизнь Кинастона, если б не влюбленная в него Мария, бывшая его костюмерша, а ныне первая английская актриса Маргарет Хьюз. Она учит его быть на сцене мужчиной, а он её - женщиной. Метаморфоза казалась бы забавной, если б не была столь трагичной. Нед не умеет играть мужчин, ибо всегда изображал женщин, как ему казалось гениально, а Мария, впитавшая все ужимки своего идола, оказалась в их плену: теперь они кажутся нелепыми и неестественными, а чем их заменить, девушка не знает. Так, помогая друг другу стряхивать ненужную преувеличенность и вычурность с шекспировских трагедий, герои идут к настоящему успеху и любви. История, рассказанная известнейшим театральным режиссером Ричардом Эйром, вполне укладывается в историческую мозаику. Реально существовавший Нед Кинастон, благополучно перешел с женских ролей на мужские, имел успех и покинул сцену в 60-летнем возрасте, за 8 лет до смерти. О Маргарет Хьюз сведений меньше, ибо одновременно женские роли в театре начали играть 2 актрисы, но вполне могло быть и так. Очень к месту там и легендарный мистер Пипз, так как именно он оставил замечательные воспоминания о прекрасной внешности Кинастона- женщины, правда, указав, что голос не слишком хорош. Впрочем, соответствия историческим реалиям от костюмной мелодрамы никто не требует. Что меня поразило в этой ленте, так это актерские работы. Превосходно сыграли Билли Крудап и Клэр Дейнс. Я даже не говорю о любовных сценах: на тот момент у актеров начинался реальный роман в жизни, поэтому искры летели во все стороны - это видно. Но и в шекспировских сценах, и в других эпизодах их игра бесподобна. Да и остальные не хуже. Здесь любая роль - маленький шедевр. Потрясающ Руперт Эверетт в роли Карла 2, самодовольный, сумасбродный и мягкий, как воск, в руках очередной эксцентричной фаворитки. Великолепно сыграл 2 герцога Бекингема, развращенного и циничного, Бен Чаплин, один из самых недооцененных актеров современного кинематографа. Картина восхитительная, атмосферная, очень английская, за что респект прежде всего сэру Ричарду Эйру, потому что даже завзятые американцы Крудап и Дейнс выглядят типичными постшекспировскими английскими лицедеями. И всё-таки в финале было немного грустно, не от картины, а от того, что этот свет настоящей любви в глазах героев, который потрясал зрителя, в конце концов угас у исполнителей главных ролей, и пары не стало. Жаль. Наверное, жизнь. Так бывает. Но этот экранный дуэт - один из самых правдивых и обворожительных из многих сотен виденных мной. И фильм - один из самых любимых.
Убивая Дездемону
Актер Эдвард Кинастон считался самой очаровательной женщиной на английской сцене в те времена, когда все роли исполняли исключительно мужчины. Его коронной ролью была Дездемона – зал замирал от восторга, глядя, как изящно и изыскано он умирает: выверенные позы, отточенные жесты, трогательные вздохи, томно закаченные глаза. «Пускай меня мой муж не поминает лихом». Овация такая, что «покойной» приходится подниматься с ложа смерти и просить тишины: «подождите, у нас осталась еще одна сцена». Всё кончилось внезапно: новый король Карл II, то ли следуя требованиям времени, то ли споря с демонстративным пуританством предшественника, допустил на сцену женщин. На первых порах публике было даже не важно, умеют ли новоявленные актрисы играть – новизна была притягательна сама по себе. Кинастон из всеобщего любимца, кумира самых влиятельных людей королевства превратился в одного из многих безработных актеров. На предложение переключится на мужские роли он с недоумением спрашивал: где же здесь искусство, если мужчина играет мужчину? Эдвард Кинастон – реальный человек, и это придает вымышленной истории Джеффри Хэтчера дополнительное очарование. Хэтчер, безусловно, сильно драматизировал судьбу Кинастона, сделав его самого «виновником» королевского решения и добавив активный конфликт с «первой актрисой английской сцены» Маргарет Хьюз: Кинастон жестоко высмеивал ее не слишком талантливую игру, но именно она отняла у него все главные роли. Хэтчер изображает своего Кинастона актером уже в современном понимании: герой даже в зените славы недоволен собой, ищет, как можно улучшить сцену, которой вроде бы и так рукоплещет зал – это позволяет испытывать к нему симпатию, несмотря на типично звездное поведение. Именно этот постоянный поиск становится ключом к трансформации героя, потому что – спойлер из реальной жизни – в исполнении мужских ролей Кинастон в итоге тоже преуспел. Выбор основной постановки явно неслучаен: без Шекспира в истории про театр XVII века, понятно, не обойтись, а из каноничного Шекспира именно в «Отелло» ярче всего противопоставлены мужской и женский образы. Отелло – выдающийся воин «и не знает слов любви», он убежден, что не в праве прощать предательство, сколько угодно мнимое; Дездемона – образец нежности и верности, слабая и ранимая, не мыслящая ни предать, ни ослушаться. Дездемону Кинастон в финале убивает трижды: сначала в себе, избавляясь от манерности и не в меру изящных жестов, потом в Маргарет Хьюз, пытающейся бездумно копировать его приемы, и наконец на сцене, в роли теперь уже Отелло, в соответствии уже не столько с шекспировской традицией, сколько с системой Станиславского, «открытой» героем за три века до Станиславского. В оригинале Хэтчера финальный спектакль восхитительно хорош. Режиссер Ричард Эйр уводит историю в сентиментальность, смешивая актерскую и любовную линии. Две героини Хэтчера – капризная Маргарет Хьюз и скромная костюмерша Мария, безответно и беззаветно влюбленная в Кинастона – в фильме объединены в героине Клэр Дэйнс. Это усиливает идею про трансформирующую силу любви, но несколько снижает градус напряжения на сцене: Кинастона из пьесы партнерша по спектаклю так давно и сильно раздражала, что он вполне мог бы придушить ее всерьез. Впрочем, версия Эйра тоже неплоха. Дэйнс отлично изображает и наивность, и некоторую актерскую ограниченность, а сыгравший Кинастона Билли Крудап по максимуму воспользовался преимуществами этой очень выигрышной роли. Судите сами, в титрах просто «Нед Кинастон», а по факту: Дездемона; актриса, играющая Дездемону; звезда театра; ревнивая и отвергнутая любовница; потерянный и всё потерявший человек, павший так мучительно низко, что хочется отвернуться и не смотреть; актер, который учит играть Дездемону и параллельно понимает, как играть Отелло; и, наконец, Отелло. Смена ипостасей не всегда заметна, но оттого завораживает еще больше. Теперь его коронной ролью будет Отелло: минимум грима, совсем простая одежда, судорожные жесты, совершенно безумные глаза и настоящие слезы. Зал будет замирать от ужаса за судьбу Дездемоны: вдруг этот ненормальный ее на самом деле убьет? В этот раз обойдется, жива: «Пускай меня мой муж не поминает лихом». Овация такая, что теперь уже другой «покойной» придется подниматься с ложа смерти и просить тишины: «подождите, у нас осталась еще одна сцена».
«Красавица сцены»
Отечественным прокатчикам не откажешь в остроумии. Что бы найти на рынке искомую ленту не следует её переводить ни с одного иностранного языка, ни даже на русский, а попытаться представить себя продавцом тухлятины, называя оную осетриной (или говядиной) третьего сорта. Чем руководствовались бонзы «СП», придавая вычурной английской комедии времён Реставрации название, отсылающее к американской картине, полной декадентства и перверсий в вульгарном фрейдистском толковании. Можно лишь гадать, но истинных ценителей подобных лент подобное название скорее отпугнёт. «Красавица сцены» было бы правильно и по-русски и по смыслу. Впрочем, речь не об этом. После возвращения Карла II из вынужденной эмиграции, король начинает искать развлечения на родине. Широта души и знание тонкостей женских прелестей сделали его утончённым ценителем всего изящного. Не стал исключением и театр, где по праву царит одна лишь исполнительница - травести Ник Кингстон, которому покровительствует сам герцог Бекингем. Но на свою беду актёр наживает столь же влиятельного придворного врага, решившего в отместку стать покровителем бывшей гримёрше, а ныне ставшей модной исполнительницей на сцене, нарушая запрет играть на театре женщинам. Интрига подкрепляется тем, что сторону артистки заняла любовница короля, сделавшая из монарха тряпку и пользующаяся подкаблучником по своему усмотрению. Дело доходит до того, что недавнюю звезду сцены избивают до полусмерти, и он лишается поддержки своего высокопоставленного любовника. А новая звёздочка пробивает дорогу несмелым артисткам, коим по королевскому указу теперь пристало исполнять на сцене женские роли, чего нельзя теперь делать мужчинам. Этот запрет, впрочем, не касается королевской резиденции, где в роли травести выступает сам король (Руперт Эверетт) и его любовница. Бывшая «красавица сцены» вынужден перебиваться грошами, развлекая кокни непристойными куплетами, но вдруг новоявленной звёздочке потребовались уроки актёрского мастерства. Дать их может экс-звезда. Любителям импозантных костюмно-исторических фарсов.
'Ваш наставник научил вас ходить, как женщина, говорить, как женщина, но он не научил вас любить, как женщина, страдать, как женщина!' - Мария Хьюз
Английский режиссёр Ричард Эйр - достаточно известный постановщик у себя на родине, а нам же он больше знаком по картинам 'Айрис' (2001), 'Красота по-английски' (2004) и 'Скандальный дневник' (2006). Можно заметить, что первая половина нулевых стала самой плодотворной и успешной у Ричарда Эйра. И именно 'Красота по-английски' считается пока венцом творений режиссёра в полнометражном художественном кино. Кстати, оригинальное название картины звучит как 'Stage Beauty', что можно было ещё перевести как 'Эпоха красоты', а также как 'Сцена красоты'. Но назвали всё же как 'Красота по-английски' по аналогии с 'оскароносной' драмой 'Красота по-американски' (1999), да и действие фильма на самом деле происходит в эпоху короля Чарльза II (годы жизни 1630-1685) в той Британии, когда все роли в театре могли играть только мужчины. Возле подмостков сцены и началась эта история... Аристократическая прослойка стремится попасть в театр, чтобы увидеть актёра Неда Кинэстона, который феноменально на её взгляд исполняет роли шекспировских Дездемоны и Джульетты. Кинэстон живёт сценой, а зритель его боготворит. Кинэстоном явно овладела 'звёздная болезнь' и он многое, что себе позволяет, считая, что без него сцена театра крайне оскудеет. Даже на встрече с королём он позволяет себе вести себя слишком вольготно, но он не знает, что ходит по краю пропасти. Любовница Чарльза II была оскорблена поведением Кинэстона и уговорила своими методами короля разрешить выступать на сцене женщинам. И это стало звёздным часом для Марии Хьюз, костюмерши и гримёрши Кинэстона. Она грезит сценой и оказывается великолепной актрисой. В то время как её бывший работодатель скатывается в самый низ. Уже мало кто вспоминает о некогда кумире, которому они стоя рукоплескали. И даже его любовник (таковы были те нравы) - герцог Букингемский - с отвращением бросает Кинэстона. Но возможно именно Мария Хью вернёт его к жизни - к жизни на сцене? Фильм 'Красота по-английски' поставлен по одноимённой пьесе Джеффри Хэтчера, который сам же её адаптировал для киноэкранизации. Далеко не всё здесь является фактической правдой, многие сюжетные линии основополагаются на мифах и слухах, а некоторые вообще являются художественным вымыслом. Но кто же будет ругать за это Джеффри Хэтчера? Ведь его история, полная драматизма и искусства, вызывает неподдельные эмоции. Ярчайший актёрский ансамбль и точечная, но реалистичная передача антуража Англии XVII-го века заставляют присмотреться к 'Красоте по-английски'. И даже то, что некоторые зрителю по прежнему относятся к бисексуальности на экране как к антинравственности и растлению молодых умов, но не сопереживать Неду Кинэстону не получается. Даже если скрыть эмоции, внутри всё же стоит согласиться, что благодаря исполнению, сыгравшего это персонаж актёру, он произодит впечатление, от которого трудно отмахнуться. Роль Неда Кинэстона была отдана Билли Крудапу, который прошёл жёсткий отбор, одним из условий которого было то, что потенциальный исполнитель персонажа должен быть знакомым с произведениями Уилльяма Шекспира и играть в пьесах мастера. На мой скромный взгляд Крудап сыграл свою лучшую роль на ряду с ролью в ленте 'Почти знаменит' (2000), но в последнем он был с второстепенным героем, а тут он во главе угла, вокруг его фигуры крутится планета под названием 'Красота по-английски' и Крудап отдал все силы этой роли и это заметно. Как в своё время Нед Кинэстон получал овации, так и Билли Крудап на них заслужил. Мария Хьюз досталась Клэйр Дэйнс, хотя многие ждали на эту роль Кэйт Уинслет. Дэйнс убедительно воплотила свой образ, а сцены, когда она спасает Кинэстона и обхаживает его и финальная сцена с их совместным выступлением - это то, ради чего надо смотреть картину, конечно же, не забывая про великолепную игру Билли Крудапа. И как всегда хорош Том Уилкинсон, выделяется Руперт Эверетт в образе Чарльза II, оставил впечатления и Бен Чаплин, и заметна была Элис Ив в одной из первых ролей в кино для себя. 'Красота по-английски' - это действительно хорошая экранизация пьесы, которую надо увидеть поклоннику подобного рода кино. Не буду лукавить и скажу, что главный герой здесь представлен в весьма неоднозначном образе, который может вызвать у некоторых неприятие. Но всё же подчеркну, что актёр Билли Крудап блистательно исполнил свою сложную роль и вряд ли оставит кого-то равнодушным (могут быть и негативные эмоции, но это же не посредственные). В общем, если Вам понравился 'Влюблённый Шекспир', не пропускайте 'Красоту по-английски' ни в коем случае. 9 из 10
КОММЕНТАРИИ